He later moved to Chicago, where he earned an MFA from the School of the Art Institute of Chicago in 2003, and became an adjunct assistant professor the following year. |
Позже переехал в Чикаго, где в 2003 году получил степень магистра в школе School of the Art Institute of Chicago и стал адъюнкт-профессором в следующем году. |
She has been an art instructor at the School of Visual Arts and Parsons The New School for Design (both in New York City), Syracuse University (Syracuse, New York), and the University of Chicago. |
Фиш работала преподавателем изобразительного искусства в школах School of Visual Arts и Parsons The New School for Design (обе в Нью-Йорке), в Сиракузском университете (Сиракьюс, штат Нью-Йорк) и Чикагском университете. |
After six years at Chapin, Bouvier attended the Holton-Arms School in Northwest Washington, D.C. from 1942 to 1944, and Miss Porter's School in Farmington, Connecticut, from 1944 to 1947. |
Жаклин училась в Holton-Arms School, расположенной в Молитвенном доме в штате Мэриленд, с 1942 по 1944 год и в Школе мисс Портер, находящейся в Фармингтоне, штат Коннектикут, с 1944 по 1947 год. |
On December 5, 2004, Yokohama BLITZ held a concert entitled School Rumble PRESENTS Come! come! well-come? party (スクールランブル プレゼンツ Come! come! well-come? party), featuring the voice acting cast of School Rumble. |
5 декабря 2004 года в «Иокогама Блиц» состоялся концерт School Rumble PRESENTS Come! come! well-come? party (яп. |
He taught at the Women's Department of King's College London from 1904 and in 1910, with Rex Vicat Cole, he founded the Byam Shaw and Vicat Cole School of Art later renamed simply the "Byam Shaw School of Art". |
В 1904 году он работает на женском отделении лондонского Королевского колледжа, а в 1910 году, совместно с Рексом Коулом, открывает «Школу искусств Байема Шоу и Викэт Коула», позднее упрощённо называемую «Byam Shaw School of Art». |
After a trip to the United States, she moved to Brussels where she studied theatre at the Lassaad International School of Theatre, and gave singing lessons to children at the Théâtre Royal de la Monnaie. |
После поездки в United States, она переехала в Брюссель Brussels где изучала театр в Lassaad International School of Theatre, и преподавала пение детям в Théâtre Royal de la Monnaie. |
His other awards include "CEO of the Year 2004" by Chief Executive Magazine and the 2008 Kellogg Award for Distinguished Leadership, presented by the Kellogg School of Management on May 29, 2008. |
В 2004 году он был признан директором года по версии журнала Chief Executive Magazine, в 2008 году стал лауреатом премии Kellogg Award for Distinguished Leadership присуждаемой бизнес-школой Kellogg School of Management. |
While growing up in Toledo, Stoner attended Maumee Valley Country Day School and studied ballet, tap dance, and jazz dance at the O'Connell's Dance Studio. |
В Толедо она училась в Maumee Valley Country Day School и училась балету, джазу и степу в студии танцев О'Коннелла. |
Nike Dunk High Premium QS "BACK TO SCHOOL SCRIBBLE" - Product not found! |
Nike Dunk High Premium QS "BACK TO SCHOOL SCRIBBLE" - Artikel wurde nicht gefunden! |
The center also conducts the CSIS-Schieffer School Dialogues, a series of discussions hosted by Bob Schieffer, of CBS News, in addition to the Global Security Forum, with keynote addresses by Defense Department officials including former Secretary of Defense Chuck Hagel. |
Центр также проводит CSIS-Schieffer School Dialogues, серию дискуссий, организованную Бобом Шиффер из CBS News, а также Форум по глобальной безопасности, с привлечением должностных лиц Министерства обороны США в том числе бывшего министра обороны Чака Хэйгела. |
Recently, money was approved for the reconstruction of more than half of the elementary schools and one of the middle schools in the Salt Lake City School District, which serves most of the area within the city limits. |
Не так давно, были выделены деньги на реконструкцию более половины начальных школ и одну среднюю школу в Salt Lake City School District, в районе, где учатся большинство учеников, проживающих в черте города. |
In 2003, Jemma opened her own "Make-up School" in London, and a cosmetics line of the same name was launched in 2006 and was available in the UK (in Boots), America, Australia, Hong Kong, and Canada. |
В 2003 году Джемма открыла свою «Make-up School» в Лондоне, а в 2006 году выпустила линию косметики с таким же названием, которую можно было приобрести как в Великобритании, так и в Австралии, США, Гонконге и Канаде. |
Subsequently, he was a part-time lecturer at Tokyo University of the Arts, and professor at Toho Gakuen School of Music and Okinawa Prefectural University of Arts. |
Впоследствии он читал лекции в Токийском университете искусств, был профессором в музыкальной школе Toho Gakuen School of Music и в Университете искусств префектуры Окинава. |
The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. |
The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х. |
Shapiro was a member of the Unification Church and a graduate of its Unification Theological Seminary, as well as the London Film School and the University of Colorado. |
Шапиро был членом Церкви объединения и выпускником Теологической семинарии объединения, а также выпускником Колорадский университет и Лондонской школы кино (англ. London Film School). |
Educated at Monmouth School and Hertford College, Oxford, Langford was elected to a junior research fellowship in modern history at Lincoln College in 1969, becoming a tutorial fellow in 1970. |
Получив образование в Monmoouth School и Хэртфорд-колледже, Лэнгфорд был избран младшим научным сотрудником (область: современная история) в Линкольн-колледже в 1969 году, стал старшим членом(tutorial fellow) в 1970. |
Five days later, on October 30, Jive published two art books; The Summer Days & School Days Visual Collection and Summer Days Visual Guidebook. |
Пять дней спустя, 30 октября, издательство Jive опубликовало два графических альбома: The Summer Days & School Days Visual Collection и Summer Days Visual Guidebook. |
She studied art with Emil Carlsen at the San Francisco Art Students League and with Arthur Mathews and others at the California School of Design, Mark Hopkins Institute of Art, receiving a Certificate of Proficiency in 1898. |
Искусство изучала с Эмилем Карлсеном в школе San Francisco Art Students League и с Артуром Мэтьюсом в California School of Design и Mark Hopkins Institute of Art, получив соответствующий сертификат об образовании в 1898 году. |
After School's second Japanese tour, "Dress to SHINE", began on 21 November 2014 in Tokyo and ended on 24 November in Osaka. |
Второй Японский тур After School, «Dress to SHINE», начался 21 ноября 2014 года в Токио и завершился 24 ноября в Осаке. |
The live versions of "Drain You" and "School" were released on some versions of the "Come as You Are" single. |
Концертные записи песен «Drain You» и «School» были также выпущены на сингле «Come as You Are». |
He was educated at Wolverhampton Grammar School and in 1881 won a scholarship to St John's College, Cambridge, where he was at first undecided whether to study classics or mathematics. |
Огастес Эдвард Хаф Лав получил образование в Wolverhampton Grammar School и в 1881 получил стипендию в колледже Сент-Джон в Кембридже, где пребывал в сомнениях, следует ли ему изучать классиков или математику. |
He received his B.A. at Sir George Williams College, now Concordia University (1958) and his Ph.D. at Claremont Graduate School, now Claremont Graduate University (1965). |
Он получил степень бакалавра гуманитарных наук в колледже Сэра Джорджа Уильямса, в настоящее время Университет Конкордия (1958) и степень кандидата наук в Claremont Graduate School, ныне Claremont Graduate University (1965). |
There are also approximately 4,500 Auxiliary Police Officers, 5,000 School Safety Agents, 2,300 Traffic Enforcement Agents, and 370 Traffic Enforcement Supervisors currently employed by the department. |
Кроме того, имеются ещё около 4,500 работников Вспомогательной полиции (Auxiliary Police), 5,000 сотрудников Службы безопасности школ (School Safety Agents), 2,300 работников и 370 инспекторов службы по соблюдению правил дорожного движения (Traffic Enforcement Agents and Supervisors). |
Kraus also taught at IAE Aix-en-Provence (since 2004), the Clausthal University of Technology (since 2005) and the St. Galler Business School (since 2007). |
Краус также преподавал в университете IAE Aix-en-Provence (с 2004 года), в Клаустальском техническом университете (с 2005 года) и в бизнес-школе St. Galler Business School (c 2007 года). |
He was educated at Trinity School of John Whitgift in Croydon and then Exeter College, Oxford where he gained a second class honours degree in Modern History with his special subject being Military History and the Theory of War, gaining an MA in 1954. |
Он обучался в колледже Whitgift School в г. Кройдон и затем в Эксетерском колледже Оксфорда, который окончил с отличием и учёной степенью по современной истории со специализацией в военной истории и теории войны, завоевав степень магистра искусств Оксбриджа в 1954 году. |