| Look, I been doing this long enough to know St. Patrick's not scared because he's innocent. | Слушай, моего опыта хватает, чтобы понять, что Сент-Патрик боится не потому, что невиновен. |
| Wait, I thought Daddy didn't get scared! | Я думал, что папочка не боится! |
| The cleaning lady has a son, and that's probably why she doesn't want to testify 'cause she's scared for him. | У уборщицы есть сын, наверное, поэтому она не хочет давать показания. она боится за него. |
| I thought that she was scared of my family, but she said they were nothing. | Я думал, она наших боится, но она сказала, что они - это ерунда. |
| That scene we're filming tonight, where the wife is telling the detective that she's scared for him, that she loves him. | Сегодня ночью мы снимаем сцену, в которой жена говорит детективу, что любит его и боится за него. |
| He's scared he's going to be too fat to fit down that gutter. | Он боится, что окажется настолько толстым, что не пройдёт через сток. |
| "... the one who got scared was destroyed." | "Кто боится, трусит, жизнь того не пощадит!" |
| Following the Russian-Georgian war, the West is scared that Russia's government will use its cash not just for economic purposes, but as an aggressive foreign policy tool. | После русско-грузинской войны Запад боится, что правительство России будет использовать свои наличные деньги не только в экономических целях, но и в качестве агрессивного инструмента внешней политики. |
| I brought it to biology classes But the teacher is scared of it | На биологию; но учительница её боится и не разрешила мне её даже показать. |
| She tells me she is scared I'll leave, but then she does absolutely everything in her power to push me away from her. | Она сказала мне, что боится, что я уеду, а теперь она берет все в свои руки, чтобы оттолкнуть меня от нее. |
| She told her mother that he was stalking her, That she was scared of him. | Она говорила своей матери, что он преследует ее, что она боится его. |
| The one who is scared of what I know! | Тот, кто боится того, что мне известно! |
| Don't tell me a big guy like you is scared of mice! | Только не говори мне, что такой большой мальчик боится мышей. |
| Yes, but he's told me he's scared. | Да, но он почему-то сказал мне, что боится. |
| The guy she's saying killed her ma, the one she's scared of. | Парень, про которого она говорит, что он убил ее маму, тот, которого она боится. |
| And why does she get scared of him, do you think? | По-твоему, почему она его боится? |
| She's only doing it because she's scared of getting yanked out of the house again. | Она делает это только потому, что боится, что ее снова выдернут из дома. |
| You know why he's so scared, don't you? -Why? | И ты прекрасно знаешь, почему он его боится, верно? |
| All right, so I know that you're taking a bunch of pills, and then I asked mom and she won't tell me anything, but clearly she's scared. | Так что я в курсе, что ты принимаешь гору таблеток, и тогда я спросил у мамы, и хотя она мне ничего не рассказала, но стало понятно, что она боится. |
| well, it's dying she's scared of. | Ну, она стареет и она боится. |
| And it's not just that she's scared to try again, it's almost like she's forgotten that. | И дело не в том, что она боится снова попробовать, мне кажется, она просто об этом забыла. |
| Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
| I got 'em thinking that Ordell's real nervous... and they love thinking that he's scared of 'em. | Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится 'Ем. |
| And now they're giving it a bath, and at first he's scared, but then he realizes they're here to help, and he's smiling. | А потом они ее купают, и сначала она боится, а потом понимает, что они хотят помочь, и улыбается. |
| I know she's young, I know she's scared, but come on, it's not like she's doing this alone. | Я понимаю, что она молодая, что она боится, но ведь она же не одна. |