Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Scared - Боится"

Примеры: Scared - Боится
Look, I been doing this long enough to know St. Patrick's not scared because he's innocent. Слушай, моего опыта хватает, чтобы понять, что Сент-Патрик боится не потому, что невиновен.
Wait, I thought Daddy didn't get scared! Я думал, что папочка не боится!
The cleaning lady has a son, and that's probably why she doesn't want to testify 'cause she's scared for him. У уборщицы есть сын, наверное, поэтому она не хочет давать показания. она боится за него.
I thought that she was scared of my family, but she said they were nothing. Я думал, она наших боится, но она сказала, что они - это ерунда.
That scene we're filming tonight, where the wife is telling the detective that she's scared for him, that she loves him. Сегодня ночью мы снимаем сцену, в которой жена говорит детективу, что любит его и боится за него.
He's scared he's going to be too fat to fit down that gutter. Он боится, что окажется настолько толстым, что не пройдёт через сток.
"... the one who got scared was destroyed." "Кто боится, трусит, жизнь того не пощадит!"
Following the Russian-Georgian war, the West is scared that Russia's government will use its cash not just for economic purposes, but as an aggressive foreign policy tool. После русско-грузинской войны Запад боится, что правительство России будет использовать свои наличные деньги не только в экономических целях, но и в качестве агрессивного инструмента внешней политики.
I brought it to biology classes But the teacher is scared of it На биологию; но учительница её боится и не разрешила мне её даже показать.
She tells me she is scared I'll leave, but then she does absolutely everything in her power to push me away from her. Она сказала мне, что боится, что я уеду, а теперь она берет все в свои руки, чтобы оттолкнуть меня от нее.
She told her mother that he was stalking her, That she was scared of him. Она говорила своей матери, что он преследует ее, что она боится его.
The one who is scared of what I know! Тот, кто боится того, что мне известно!
Don't tell me a big guy like you is scared of mice! Только не говори мне, что такой большой мальчик боится мышей.
Yes, but he's told me he's scared. Да, но он почему-то сказал мне, что боится.
The guy she's saying killed her ma, the one she's scared of. Парень, про которого она говорит, что он убил ее маму, тот, которого она боится.
And why does she get scared of him, do you think? По-твоему, почему она его боится?
She's only doing it because she's scared of getting yanked out of the house again. Она делает это только потому, что боится, что ее снова выдернут из дома.
You know why he's so scared, don't you? -Why? И ты прекрасно знаешь, почему он его боится, верно?
All right, so I know that you're taking a bunch of pills, and then I asked mom and she won't tell me anything, but clearly she's scared. Так что я в курсе, что ты принимаешь гору таблеток, и тогда я спросил у мамы, и хотя она мне ничего не рассказала, но стало понятно, что она боится.
well, it's dying she's scared of. Ну, она стареет и она боится.
And it's not just that she's scared to try again, it's almost like she's forgotten that. И дело не в том, что она боится снова попробовать, мне кажется, она просто об этом забыла.
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить?
I got 'em thinking that Ordell's real nervous... and they love thinking that he's scared of 'em. Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится 'Ем.
And now they're giving it a bath, and at first he's scared, but then he realizes they're here to help, and he's smiling. А потом они ее купают, и сначала она боится, а потом понимает, что они хотят помочь, и улыбается.
I know she's young, I know she's scared, but come on, it's not like she's doing this alone. Я понимаю, что она молодая, что она боится, но ведь она же не одна.