Английский - русский
Перевод слова Satisfactorily
Вариант перевода Удовлетворительно

Примеры в контексте "Satisfactorily - Удовлетворительно"

Примеры: Satisfactorily - Удовлетворительно
It is therefore fundamental that the Government of the Sudan genuinely cooperate with the international community and satisfactorily comply with its international obligations. Поэтому крайне важно, чтобы правительство Судана искренне сотрудничало с международным сообществом и удовлетворительно выполняло свои международные обязательства.
A view was expressed that the institutional memory function was satisfactorily carried out by the secretariat. Было высказано мнение о том, что функция сохранения институциональной памяти удовлетворительно выполняется секретариатом.
This indicates that the positions may no longer be needed, especially if the missions are discharging their mandates satisfactorily using existing resources. Это свидетельствует о том, что в указанных должностях, возможно, уже отпала, особенно если соответствующие миссии удовлетворительно выполняют свои мандаты, довольствуясь имеющимися ресурсами.
In the opinion of OIOS, the contractual framework is adequately designed and has been operating satisfactorily. По мнению УСВН, договорные взаимоотношения хорошо проработаны и функционируют удовлетворительно.
However, the worldwide scale of these impacts has not been satisfactorily assessed. Между тем общемировой масштаб этих последствий удовлетворительно не оценен.
An evaluation of community service projects had shown that the system was working satisfactorily. Проведенная оценка практики общественных работ показала, что система функционирует удовлетворительно.
The work got under way in September 2006 and is proceeding satisfactorily. Эта работа, начатая в сентябре 2006 года, осуществляется удовлетворительно.
Despite initial delays, the dismantling of militias is now proceeding satisfactorily. Несмотря на первоначальные задержки, в настоящее время процесс роспуска полувоенных формирований проходит удовлетворительно.
However, the services are unevenly distributed geographically and the treatment programmes have not been evaluated satisfactorily. Однако эти службы неравномерно распределены по территории страны, и программы лечения не всегда оцениваются удовлетворительно.
Preparations for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty are proceeding satisfactorily. Подготовка к проведению в 2010 году Конференции по рассмотрению действия Договора идет удовлетворительно.
The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2006 had been carried out satisfactorily. Подкомитет отметил, что осуществление мероприятий Программы в 2006 году прошло удовлетворительно.
Subject to these limitations, the MSC-E model satisfactorily reflected the observed spatial distribution of heavy metals in air and precipitation in Europe. С учетом этих ограничений модель МСЦ-В удовлетворительно отражает наблюдаемую структуру пространственного распределения тяжелых металлов в атмосфере и осадках в Европе.
While the routine business of the Council of Representatives proceeded satisfactorily, progress has remained slow on key substantive proposals, notably the draft hydrocarbon package. Обычная работа Совета представителей шла удовлетворительно, однако темпы продвижения вперед по ключевым предложениям, касающимся вопросов существа, в частности проекта пакета по углеводородным ресурсам, оставались медленными.
The Government of Barbados accepts this recommendation and notes that a pilot Domestic Violence Data Protocol is operating satisfactorily. Правительство Барбадоса соглашается с этой рекомендацией и отмечает, что экспериментальный Протокол данных о бытовом насилии функционирует удовлетворительно.
The new version of the Manual quite satisfactorily addresses and reflects the best practices of supply chain management and evolving trends within the United Nations system of organizations. В новой версии данного Руководства вполне удовлетворительно излагаются и отражаются передовые методы в области управления цепочками поставок и меняющиеся тенденции в системе учреждений Организации Объединенных Наций.
In his view, the addition of either a footnote or a second paragraph would therefore satisfactorily resolve the issue. Поэтому, по его мнению, добавление либо сноски, либо второго пункта удовлетворительно решит эту проблему.
Delegates considered that at the present session the Working Party had satisfactorily played its role of interface between the technical and policy levels. Делегаты отметили, что нынешняя сессия Рабочей группы удовлетворительно сыграла свою роль связующего звена между техническим уровнем и уровнем выработки политики.
It is the view of the Commission that paragraph 2 of guideline 3.1.8 addresses this question satisfactorily. По мнению Комиссии, пункт 2 руководящего положения 3.1.8 рассматривает вопрос вполне удовлетворительно.
In spite of these restraints, the economy has performed satisfactorily over the past 10 years. Несмотря на эти ограничения, экономика на протяжении последних 10 лет функционирует удовлетворительно.
Final acceptance tests will commence only after all functional and performance tests have been satisfactorily completed. Окончательные приемные испытания начнутся лишь после того, как будут удовлетворительно завершены все функциональные и эксплуатационные испытания.
The users had to adjust to this new procedure and the operation seems now to proceed satisfactorily. Пользователям пришлось привыкать к этой новой процедуре, и, как представляется, в настоящее время этот механизм функционирует удовлетворительно.
The system has worked satisfactorily over the years and should be continued. Эта система удовлетворительно функционирует на протяжении многих лет, и ее необходимо сохранить.
The coordination mechanism which has been improved over time and which is working satisfactorily consists in a permanent consultative relationship between the two organizations. Сущность координационного механизма, который постепенно совершенствуется и удовлетворительно функционирует, состоит в постоянных консультациях между двумя организациями.
In order for our Organization to be able to perform satisfactorily its indispensable work, it must be endowed with sufficient funds. Для того чтобы наша Организация могла удовлетворительно осуществлять свою незаменимую деятельность, ее необходимо снабдить достаточными средствами.
It was to be hoped that the Committee would be able to deal with it satisfactorily. Следует надеяться, что Комитет сможет удовлетворительно рассмотреть этот документ.