Английский - русский
Перевод слова Satisfactorily
Вариант перевода Удовлетворительно

Примеры в контексте "Satisfactorily - Удовлетворительно"

Примеры: Satisfactorily - Удовлетворительно
Third, the regime introduced by the Vienna Conventions of 1969, 1978 and 1986 was functioning satisfactorily. В-третьих, режим, установленный Венскими конвенциями 1969, 1978 и 1986 годов, действует удовлетворительно.
Despite extreme dependence on one sector, the economy has performed satisfactorily. Несмотря на серьезнейшую зависимость экономики от одного сектора, она функционировала удовлетворительно.
The CD has been unable to fully and satisfactorily fulfil its mandate for the last decade. В последнее десятилетие КР оказывается не в состоянии в полной мере и удовлетворительно выполнять свой мандат.
The conclusion at the meetings was that the system is operating satisfactorily. На этих совещаниях был сделан вывод о том, что данная система функционирует удовлетворительно.
The decision to close UNMIBH will be sound if its mandate is fully and satisfactorily accomplished. Решение завершить деятельность МООНБГ будет верным только в том случае, если ее мандат будет выполнен в полном объеме и удовлетворительно.
The module works satisfactorily on a nationwide scale and has recently been enhanced by the development of new functions such as re-routing. Модуль удовлетворительно работает в общенациональных масштабах и недавно был усилен новыми функциями, такими, как перенаправление.
The inspection was conducted in a constructive atmosphere and provided confirmation on the ground that Cuba is implementing the Convention's provisions satisfactorily. Инспекция была осуществлена конструктивным образом и на месте подтвердила, что Куба удовлетворительно осуществляет положения Конвенции.
The third one, normalization of the tax-collection mechanism in northern Kosovo, is being settled satisfactorily. Третья проблема, связанная с отлаживанием механизма налогообложения в северной части Косово, решается удовлетворительно.
Indeed, the very concept of racial discrimination had not been satisfactorily defined until the twentieth century. В самом деле сама концепция расовой дискриминации была удовлетворительно определена лишь в двадцатом веке.
It is hoped that this constitutional amendment will make it possible satisfactorily to prosecute persons who commit this type of offence. Предполагается, что это изменение в Конституции позволит удовлетворительно обеспечивать судебное преследование правонарушителей этой категории.
Bahrain has concentrated efforts towards improving the environment for foreign business and has a credible legal system that allows foreign firms to resolve disputes satisfactorily. Бахрейн сосредоточил усилия на создании благоприятных условий для иностранных компаний и располагает удовлетворительно функционирующей правовой системой, которая позволяет иностранным фирмам урегулировать свои споры.
In practice the current arrangements, especially the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents which are increasingly used, work quite satisfactorily. Ь) на практике нынешние механизмы, в частности Правила ЮНКТАД/МТП в отношении документов смешанных перевозок, которые все более широко используются, действуют вполне удовлетворительно.
The audits resulted in more than 40 recommendations, which have been or are being addressed satisfactorily by management. По итогам этих проверок было вынесено более 40 рекомендаций, которые удовлетворительно реализованы или реализуются руководством.
The view was expressed that the concept of damage was satisfactorily defined in draft articles 31 to 34. Было выражено мнение о том, что понятие ущерба определено в проектах статей 31 - 34 удовлетворительно.
In general however, there was no need for structural change as existing partnerships and data sharing arrangements functioned satisfactorily. Однако в целом необходимость в структурных изменениях отсутствует, поскольку существующие механизмы партнерства и обмена данными функционируют удовлетворительно.
Nevertheless, the instrument performs satisfactorily on the whole, and should prove adequate to provide baseline data for future review. Тем не менее в целом данный инструмент функционирует удовлетворительно и должен обеспечить адекватные исходные данные для проведения последующих об-зоров.
Generally, the Office of Central Support Services had implemented these recommendations satisfactorily, as shown in table 3. В целом Управление централизованного вспомогательного обслуживания удовлетворительно выполнило указанные рекомендации, что отражено в таблице З.
At present we are nowhere near being able to identify these thresholds or discuss degrees of openness satisfactorily. В настоящее время мы даже близко не подошли к тому, чтобы определить эти пороговые уровни или удовлетворительно проанализировать степени открытости.
He felt that the Committee was already addressing those issues satisfactorily. Он считает, что Комитет уже занимается этими вопросами удовлетворительно.
It has established offices in both countries, which have continued to function satisfactorily despite sporadic problems encountered in the field. Оно открыло в этих двух странах отделения, которые продолжают удовлетворительно функционировать, несмотря на возникающие время от времени на местах проблемы.
The lack of funding has not allowed the Institute to deliver satisfactorily its services to African States. Из-за отсутствия финансиро-вания Институт не смог удовлетворительно ока-зывать услуги государствам Африки.
The Government of Croatia has begun to comply satisfactorily with those undertakings. Правительство Хорватии начало удовлетворительно выполнять эти обязательства.
IMIS operates satisfactorily at all the duty stations where it has been implemented. ИМИС функционирует удовлетворительно во всех местах службы, где она установлена.
For the moment, these work more or less satisfactorily in traditional agricultural and agri-food statistics. С точки зрения традиционной сельскохозяйственной и агропродовольственной статистики эти механизмы функционируют сегодня более или менее удовлетворительно.
Four trainees, from Cameroon, Kenya, Malaysia and the Philippines, completed the course satisfactorily. Четыре стажера (из Камеруна, Кении, Малайзии и с Филиппин) удовлетворительно прошли курс обучения.