Примеры в контексте "Satisfactorily - Успешно"

Примеры: Satisfactorily - Успешно
Well-established missions had satisfactorily implemented procedures to govern fuel management activities. Миссии, уже давно прошедшие период формирования, успешно внедряют процедуры, регулирующие деятельность, связанную с управлением запасами топлива.
Products satisfactorily tested are classed as 'UL listed'. Продукты, успешно прошедшие тестирование, классифицируются как «занесенные в список UL» (UL listed).
Our evaluation confirms that most activities targeting the four categories of countries have been satisfactorily implemented. ЗЗ. Наша оценка подтверждает, что большинство видов деятельности, ориентированных на страны четырех этих категорий, осуществляются успешно.
The annual objectives of Cuban space activities have been satisfactorily met despite the country's difficult economic situation. Несмотря на трудное экономическое положение в стране, задачи в области космической деятельности Кубы на 2013 год были успешно выполнены.
At 31 December a little over 86 per cent of the signatory institutions of the agreements had satisfactorily fulfilled their commitment. К 31 декабря более 86% учреждений, подписавших такие соглашения, успешно выполнили свои обязательства.
Police problems cannot be solved unless the two other sectors are performing satisfactorily and vice versa. Проблемы с полицией не могут быть разрешены, если два других сектора не функционируют успешно, и наоборот.
The expectation was that the talks would be concluded satisfactorily early in 2006. Есть надежда, что эти переговоры успешно завершатся в начале 2006 года.
Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. Кроме того, зал судебных заседаний успешно использовался для проведения первого судебного процесса.
Work on infrastructure projects had proceeded satisfactorily. Успешно ведется работа по развитию инфраструктуры.
This programme was established and has been satisfactorily implemented since 1993, with municipal elections having been held on 17 September 1995. Эта программа была разработана в 1993 году и с тех пор успешно осуществляется, причем последние муниципальные выборы были проведены 17 сентября 1995 года.
In addition to voluntary repatriation, resettlement operations in South-East Asia under the CPA for Vietnamese and Lao refugees proceeded satisfactorily. Помимо добровольной репатриации, в Юго-Восточной Азии успешно шло осуществление операций по переселению в рамках ВПД вьетнамских и лаосских беженцев.
Those cases have been followed up with the Ministry of the Interior and resolved satisfactorily. Эти вопросы ставились перед министерством внутренних дел и были успешно урегулированы.
Mutual assistance in the sectors also continues satisfactorily. Также успешно продолжается оказание взаимопомощи в секторах.
The collaboration with the departments, funds and programmes of the Organization has also developed satisfactorily. Успешно развивается также сотрудничество с департаментами, фондами и программами Организации.
President Tejan Kabbah informed his Guinean counterpart that this phase of disarmament has been satisfactorily completed. Президент Теджан Кабба информировал Президента Гвинеи, что этот этап процесса разоружения успешно завершен.
Implementation of critical OIOS audit recommendations was progressing satisfactorily. Выполнение особо важных рекомендаций ревизоров УСВН шло успешно.
In October 2006 Bosnia and Herzegovina satisfactorily held general elections and formed a new Government. В октябре 2006 года Босния и Герцеговина успешно провела всеобщие выборы и сформировала новое правительство.
The Board has tested satisfactorily the computerized and manual controls included in the requisition, obligation and finance modules. Комиссия успешно проверила механизмы автоматизированного и ручного поиска данных в модулях, касающихся заявок, обязательств и финансовых операций.
Reclamation and restoration of the land after mine closure has been a significant challenge that has not been satisfactorily addressed in many countries. Восстановление и рекультивирование земель после закрытия шахт являются сложной задачей, которая не была успешно решена во многих странах.
The issue was too vague and unlikely to be satisfactorily covered by an international legal framework. Эта тема имеет слишком расплывчатый характер и маловероятно, что ее можно успешно охватить международно-правовыми рамками.
In that context, the "Women Building Peace and Development" policy has been established, and its implementation is moving forward satisfactorily. С этой целью была принята стратегия «Женщины - творцы мира и развития», которая успешно претворяется в жизнь.
UNOMSA has also satisfactorily fulfilled its mandate, and our region joins others in commending it for its contribution at a particularly sensitive and challenging phase of political and constitutional reform. ЮНОМСА также успешно справилась с возложенными на нее задачами, и, присоединяясь к другим странам мира, страны нашего региона хотели бы дать высокую оценку внесенному ею вкладу на этом исключительно важном и ответственном этапе политических и конституционных преобразований.
These issues must certainly be considered in the light of the topic of nuclear disarmament, which my delegation trusts will be concluded satisfactorily at this session. Эти вопросы, безусловно, должны рассматриваться в свете проблемы ядерного разоружения, обсуждение которой, как моя делегация надеется, будет успешно завершено на нынешней сессии.
Major infrastructural programmes were moving along rapidly and satisfactorily, and the nickel export sector was being promoted, despite a depressed world market. Быстро и успешно осуществляются крупные программы по созданию инфраструктуры, и несмотря на неблагоприятную ситуацию на мировом рынке, расширяется экспорт никеля.
Owing to seasonal and logistical difficulties, the census in the eight provinces took more time than planned, but it has also been completed satisfactorily. Из-за трудностей, связанных с погодой и материально-техническим обеспечением, перепись в восьми провинциях заняла больше времени, чем это планировалось, но и там она была успешно завершена.