Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Космической

Примеры в контексте "Satellite - Космической"

Примеры: Satellite - Космической
(b) ISRO Satellite Center, in Bangalore, which is the lead centre for satellite technology; Ь) Спутниковый центр ИСРО в Бангалоре является ведущим центром в области космической техники;
Poland has been a member of EUTELSAT, the International Mobile Satellite Organization, INTELSAT and the International Organization of Space Communications, which provide the satellite communications services. Польша является членом таких межправительственных организаций по оказанию услуг в области спутниковой связи, как ЕВТЕЛСАТ, Международная организация подвижной спутниковой связи, ИНТЕЛСАТ и Международная организация космической связи.
A demonstration jointly organized by the Shin Satellite company and the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, both of Thailand, was given on the integrated use of satellite broadband services with remote sensing, highlighting the importance of that space-based solution for disaster response. С помощью компании Shin Satellite и Агентства по разработке геониформатики и спутниковой технологии Таиланда была организована совместная демонстрация комплексного использования спутниковой связи в широкополосном диапазоне и дистанционного зондирования с уделением особого внимания важности использования космической техники при принятии мер для смягчения последствий стихийных бедствий.
In that context, the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, in cooperation with the Vice-President of Colombia and the satellite navigation group of the Colombian Commission on Space, organized the United Nations/Colombia/United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems. В связи с этим Управление по вопросам космического пространства Секретариата во взаимодействии с вице-президентом Колумбии и группой по спутниковой навигации колумбийской Комиссии по космической деятельности организовало Практикум Организации Объединенных Наций/Колумбии/ Соединенных Штатов Америки по применению глобальных навигационных спутниковых систем.
Participants emphasized that the periodic and systematic observations provided by space technology, in particular satellite remote sensing, were very important in promoting the sustainable development and exploitation of forests. Участники подчеркнули, что периодические и систематические наблюдения, обеспечиваемые с помощью космической техники, в частности дистанционное зондирование с помощью спутников, имеют очень важное значение для содействия устойчивому развитию и устойчивой эксплуатации лесов.
Communications Supported, in 12 locations, 4 PABX telephone systems and 11 satellite earth stations for 490 users PABX Обслуживание 4 учрежденческих автоматических телефонных станций и 11 наземных станций космической связи, обслуживающих 490 пользователей, в 12 пунктах
Furthermore, such components of the network, as the INMARSAT M terminals, which are required to provide national and international mobile satellite communications anywhere at anytime, are, in the view of the Advisory Committee, excessive. Кроме того, такие компоненты системы связи, как терминалы ИНМАРСАТ "М", которые предназначены для обеспечения национальной и международной мобильной космической связи в любом месте в любое время, являются, по мнению Консультативного комитета, лишними.
The results or interim reports of the projects or studies on the use of satellite technology conducted within the United Nations system are also available in the form of recurrent or non-recurrent publications or disseminated in electronic form through computer networks. Результаты или предварительные доклады по проектам или исследованиям, касающимся использования космической техники, которые проводятся в рамках системы Организации Объединенных Наций, включаются также в периодические или непериодические публикации или распространяются в электронной форме через компьютерные сети.
The session concluded with a presentation by the representative of the Argentine Association for Space Technology, who offered an overview of the space history of Argentina and the country's ongoing satellite and launcher development activities. В конце заседания представитель Аргентинской ассоциации по космической технике выступил с презентацией, в которой он проследил историю развития космонавтики в Аргентине и текущую деятельность этой страны по созданию и запуску спутников.
The testimony also provided the Subcommittee with recommendations on how to improve the implementation by the United States Government of the space debris mitigation guidelines in national regulations and how to improve space situational awareness services to help all satellite operators avoid collisions in space. В документе Подкомитету также были предложены рекомендации относительно способов более эффективного учета правительством США руководящих принципов предупреждения образования космического мусора в национальных нормативных документах, а также усовершенствования услуг по обеспечению осведомленности о космической обстановке в целях оказания всем спутниковым операторам помощи в целях недопущения столкновений в космосе.
Space actors, including States and international organizations, are urged to fly small and low-power integrated payloads for space weather science and monitoring whenever and wherever possible (e.g. radiation monitors on Earth-orbiting satellite missions). Участникам космической деятельности, в том числе государствам и международным организациям, настоятельно рекомендуется, когда это возможно, использовать в полетах небольшие объединенные приборы малой мощности для научного изучения и мониторинга космической погоды (например, радиационные дозиметры на околоземных спутниках).
Ireland has been a member of the European Space Agency since its establishment in 1975 and is an active participant in ESA programmes in space science, satellite communications and navigation, and launcher development. Ирландия является членом Европейского космического агентства с его создания в 1975 году и является активной участницей программ ЕКА по космической науке, спутниковой связи и навигации и разработке носителей.
The Agency had also organized, in cooperation with the Inter-Islamic Network on Space Sciences and Technology and with support from the Islamic Development Bank, an international seminar on satellite technology applications in communications and remote sensing. Агентство также организовало в сотрудничестве с Межисламской сетью космической науки и техники и при поддержке Исламского банка развития международный семинар по применению спутниковой технологии в области связи и дистанционного зондирования.
(e) "The use of the global navigation satellite systems for space weather: the Italian case", by the representative of Italy; е) "Использование глобальной навигационной спутниковой системы для космической метеорологии: пример Италии" (представитель Италии);
In recognition of the importance of this trend for international cooperation in outer space, the International Academy of Astronautics, at its meeting in August 1992, elevated the status of its subcommittee on small satellite programmes to the status of a full committee. Признавая важное значение этой тенденции для международного сотрудничества в области космической деятельности, Международная академия астронавтики на своем совещании, проходившем в августе 1992 года, повысила статус своего подкомитета по программам малоразмерных спутников до уровня полноправного комитета.
In all sectors, work in progress to define and implement programmes in priority areas for Canada in the fields of human space flight, Earth observation, satellite communications, space science and space technology development. Во всех секторах ведется работа по определению и осуществлению программ в приоритетных для Канады областях пилотируемых космических полетов, наблюдения Земли, спутниковой связи, космической науки и развития космической техники.
Women from all across the United States were expected to participate in a national satellite conference on 29 September to discuss the United States plan to implement the Beijing Platform for Action, organized by the President's Inter-agency Council on Women. Предполагалось, что в состоявшейся 29 сентября в Соединенных Штатах национальной конференции, проходившей с использованием средств космической связи и организованной президентским межучрежденческим советом по положению женщин в целях обсуждения национального плана реализации Пекинской платформы действий, примут участие женщины из всех уголков Соединенных Штатов.
In order to support the use of space technologies in sustainable development programmes or projects and in the diverse applications of satellite communications, all countries in the region needed to educate and train professionals and technicians in the fundamental and practical aspects involved in those technologies. Для содействия использованию космической техники в рамках программ или проектов устойчивого развития и применению спутниковой связи в различных областях всем странам региона необходимо организовать подготовку и повышение квалификации специалистов и технического персонала по теоретическим и практическим аспектам применения такой технологии.
The Brazilian space policy supports development and environmental preservation through satellite systems, providing the following services: data collecting and processing; remote sensing and imagery processing; and extending the national communications infrastructure. Политика Бразилии в области космической деятельности, направленная на содействие развитию и охране окружающей среды посредством использования спутниковых систем, предусматривает оказание следующих услуг: сбор и обработка данных, дистанционное зондирование и обработка изображений; и расширение национальной коммуникационной инфраструктуры.
The round table noted that space and spatial information applications as well as technical and information resources were mostly owned and operated by public organizations, whereas most satellite communications services were operated by the private sector. Совещание «за круглым столом» отметило, что применение космической техники и информации, технических и информационных ресурсов в основном относится к сфере компетенции государственных организаций, а частный сектор в основном предоставляет услуги спутниковой связи.
This session will cover the increasingly development of space applications in conjunction with other applications in the areas of satellite navigation and remote sensing and will provide an interesting example thereof as they are both incorporated into geographical information systems and related systems. На этом заседании будут рассмотрены вопросы все более широкого использования космической техники в сочетании с другими прикладными технологиями в области спутниковой навигации и дистанционного зондирования, а также представляющий интерес пример их совместного использования в географических информационных системах и других соответствующих системах.
The need for coordination between space technology institutions and civil protection agencies in early warning and emergency management was emphasized, as was the need for rapid access to satellite resources, coupled with field visits and accessibility of data on the Internet. Была подчеркнута необходимость обеспечения координации между учреждениями, связанными с космической техникой, и органами по защите гражданского населения в вопросах раннего предупреждения и управления чрезвычайными ситуациями, а также необходимость обеспечения оперативного доступа к спутниковой информации, полевых исследований и доступности данных в Интернете.
One delegation was of the view that some of those cooperative activities should pay particular attention to natural disaster management, the use of satellite technology for global search-and-rescue activities and medical and biological applications of space technology. По мнению одной из делегаций, особое внимание в рамках такой деятельности по сотрудничеству следует уделять борьбе со стихийными бедствиями, использованию спутниковой технологии для проведения глобальных поисково-спасательных мероприятий, а также применению космической технологии в области медицины и биологии.
Morocco is continuing its policy of developing its space activities, extending its satellite network, diversifying its applications, organizing training and information displays and increasing the number of its international actions. Марокко по-прежнему проводит политику развития космической деятельности, расширения спутниковой сети, диверсификации методов применения космической техники, организации учебных и информационных выставок и расширения международной деятельности.
In the last three decades, the rapid development of space technology has made satellite communications systems very efficient in delivering distance education programmes, especially to remote and rural areas that otherwise have been outside the reach of both traditional communications networks and conventional education systems. В последние три десятилетия бурное развитие космической техники сделало спутниковые системы связи очень эффективным средством передачи программ дистанционного обучения, особенно в отдаленные и сельские районы, которые в противном случае были бы вне пределов досягаемости как традиционных систем связи, так и обычных систем образования.