Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Космической

Примеры в контексте "Satellite - Космической"

Примеры: Satellite - Космической
At the present stage, the world space observatory is concerned as a free-flying satellite with in-orbit assembly that would operate within the framework of the International Space Station. На настоящем этапе концепция всемирной космической обсерватории предлагается как находящийся в свободном полете спутник, который должен быть на орбите и который будет эксплуатироваться в контексте Международной космической станции.
When resources become available, ESCAP will develop and implement regional cooperative projects within the framework of RESAP II on applications of satellite communication for sustainable development at the national and regional levels, including a project on community-based communication facilities for rural development. Региональная рабочая группа ЭСКАТО по применению космической науки и техники будет заниматься в рамках РЕСАП-II осуществлением комплексного проекта создания недорогостоящей инфраструктуры, обеспечивающей высокоскоростной доступ в Интернет для сельских районов.
In that regard, the Commission expressed appreciation for the support that had been furnished by the secretariat in the area of space technology applications for disaster risk reduction, including the provision of timely access to near-real-time satellite images through the secretariat's regional cooperation platforms. В этой связи Комиссия выразила признательность за поддержку, оказанную секретариатом в области применения космической технологии для уменьшения опасности бедствий, включая предоставление своевременного доступа к спутниковым изображениям в режиме, приближенном к реальному времени, на основе платформ регионального сотрудничества секретариата.
The Democratic People's Republic of Korea's successful launch of satellite "Kwangmyongsong 3-2" in December last year fully demonstrated its space science and technology and its overall national power. Успешный запуск Корейской Народно-Демократической Республикой в декабре прошлого года спутника «Кванменсон 3-2» в полной мере продемонстрировал силу научно-технического потенциала страны в космической области и национального потенциала в целом.
The land-based segment's complex for the rapid receipt and processing of large volumes of space information has recently been upgraded to be able to receive information from both the Russian satellite Meteor-M and the planned satellite complex. По наземному сегменту за последнее время был модернизирован высокоинформативный комплекс приема космической информации с целью возможности приема информации как с российского космического аппарата "Метеор-М", так и с планируемой к запуску группировки спутников.
In the case of emergency response, space-based technologies (such as the Global Navigation Satellite Systems and other forms of satellite communications systems) and ways of activating structures aimed at supporting disaster response will be addressed in addition to the issue of using space-based information. В случае экстренного реагирования, помимо вопросов использования космической информации, также будут рассматриваться космические технологии (например, глобальные навигационные спутниковые системы и иные виды систем спутниковой связи) и способы задействования структур, предназначенных для поддержки деятельности по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
Yes, we built our first satellite prototype in our garage. Now, this is pretty normal for a Silicon Valley company that we are, but we believe it's the first time for a space company. Для компаний из Силиконовой долины, как наша, это обычное дело, но для космической компании подобное мы видим впервые.
Seven papers were then presented and discussed, most of which dealt with applications in the field of remote sensing and Earth first paper dealt with AlSAT-1, which was the first Algerian national satellite. Затем были представлены и обсуждены семь докладов, большинство из которых касались применения космической техники в области дистанционного зондирования и наблюдения Земли.
The key research areas in space applications, other than space communications, are satellite remote sensing, GIS and GPS. вхождение в десятку ведущих стран мира в области космической промышленности к 2015 году.
Through that project a series of "before" and "after" satellite images of our changing environment is presented to over 100 million Google Earth users worldwide. В рамках Региональной программы использования космической техники в целях развития ЭСКАТО продолжит организацию региональных учебных практикумов и учебных курсов по вопросам применения космической техники в целях снижения опасности бедствий, обеспечения связи при чрезвычайных ситуациях, а также развития дистанционного образования и телемедицины на основе спутниковой связи.
For that purpose, the Workshop recommended that coordinated action be continued to identify significant problems that were common to different countries in a region and that could be addressed with the help of small satellite technology. в заключение практикум подчеркнул необходимость повышения информированности населения и лиц, ответственных за принятие решений, о потенциальных выгодах применения космической техники.
The Programme will help promote the participation of agricultural meteorologists working for national meteorological and hydrological services in the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development project, which is intended to develop new applications using satellite technologies and ancillary data in support of sustainable development in Africa. Программа будет способствовать участию агрометеорологов из национальных метеорологических и гидрологических служб в проекте Экологического мониторинга в Африке в целях устойчивого развития, направленного на разработку новых прикладных технологий с использованием космической техники и других дополнительных данных для обеспечения устойчивого развития в Африке.
The development of satellite systems involves the design of chambers and sensors and of computation instruments required for receiving, storing and processing the data produced, thus integrating the main links of the Space Information Cycle (SIC). Создание спутниковых систем связано с разработкой камер, датчиков и компьютеризированных систем управления, необходимых для получения, хранения и обработки данных, что позволяет объединить основные этапы цикла космической информации (ЦКИ).
The most dramatic and economically successful application of space technology, the communication satellite, has been the greatest boon to national, regional and global economic and social development. Спутники связи, представляющие собой наиболее наглядное и экономически успешное применение космической техники, являются наиболее эффективным стимулом экономического и социального развития на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Currently, the activities that can take place in outer space help to improve the quality of human life through the establishment of operational communications, weather forecasting, disaster early warning, environmental monitoring, distance education and global navigation satellite systems, among other things. Сегодня развитие космической техники способствует повышению качества жизни человека благодаря ее применению в самых различных сферах деятельности, в частности в операционных системах связи, при прогнозировании погоды, в системах раннего предупреждения стихийных бедствий, экологического мониторинга, дистанционного обучения и в глобальных навигационных спутниковых системах.
Remote sensing is a rapidly growing technology and is one of the important spin-offs of space applications and space science, having evolved into a discipline working side by side with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, global navigation satellite systems and GIS. Являясь одним из важных результатов применения космической науки и техники, технология дистанционного зондирования быстро прогрессирует и встала в ряд важных дисциплин прикладного значения наряду с фотограмметрией, картографией, геодезическими референцными системами, глобальными навигационными спутниковыми системами и ГИС.
The Aquarius/SAC-D satellite carried out a science mission, conducting measurements over Argentina and contributing to global investigations on the atmosphere, the oceans and the effects of technogenic activities and natural phenomena on the environment in accordance with the strategic plan of the Argentine national space programme. С помощью спутника "Аквариус/SAC-D" выполнялась научная задача, включавшая в себя проведение измерений над территорией Аргентины и участие в глобальных исследованиях атмосферы, океанов и последствий техногенной деятельности человека и природных явлений для окружающей среды в соответствии со стратегическим планом Национальной космической программы Аргентины.
In this context, the Arzew National Centre for Space Technology, apart from its duties in relation to training, has emphasized two particular types of research within its overall research and development programme, namely small satellite technology and space instrumentation. В этом контексте Национальный центр космической техники в Арзеве помимо задач по подготовке кадров особое внимание в рамках своей программы НИОКР уделяет проведению исследований в таких областях, как технология малоразмерных спутников и космическая приборно-измерительная аппаратура.
The Workshop clearly confirmed that there were tremendous benefits to be gained from introducing space activities by means of a small satellite programme. участники подчеркнули необходимость привлечения внимания общественности и лиц, ответственных за принятие решений, к выгодам применения космической техники.
Another specific regional application was the monitoring of the accelerating desertification that was occurring on the boundaries of the Sahara. AlSAT-1was the first satellite to be launched as part of the space programme that Algeria intended to carry out over the following decade. Еще одним специфическим региональным прикладным аспектом является мониторинг процесса ускорения темпов опустынивания в окраинных районах Сахары. AlSAT-1 - это первый спутник, запускаемый в рамках космической программы, которую Алжир планирует осуществить в течение следующего десятилетия.
Scientific satellite for experiments in the fields of microgravity, material sciences, dust and micro-meteorite distribution in Earth's orbit, re-entry parameters and high-atmosphere physics исследовательский спутник, предназначенный для проведения экспериментов в области микрогравитологии, материаловедения, распределения космической пыли и микрометеоритов на земной орбите, изучения параметров входа в плотные слои атмосферы и физики верхних слоев атмосферы
We believe that voluntary TCBMs could contribute to enhancing satellite safety, reducing uncertainties in the application of dual-use space technology, and, in turn, increasing space security. Мы считаем, что добровольное осуществление мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия будет способствовать укреплению безопасности спутниковых систем, устранению неясностей в отношении применения технологий двойного назначения и, следовательно, укреплению космической безопасности.
States and international organizations should support and promote cooperation and coordination on ground- and space-based space weather observations, forecast modelling, satellite anomaly and reporting of space weather effects in order to safeguard space activities. Государствам и международным организациям следует поддерживать и поощрять сотрудничество и координацию в области наземных и космических наблюдений космической погоды, моделирования прогнозов, учета нарушений нормального функционирования спутников и уведомления о влиянии космической погоды в целях защиты космической деятельности.
Special attention is devoted to historic events such as the launch of the first artificial satellite, the first manned space flight, the first spacewalk, and other milestones of the Space Age. Особое внимание уделено историческим событиям: запуску первого искусственного спутника Земли, первому полету человека в космос, первому выходу в открытое космическое пространство, а также другим событиям, которые стали вехами космической эры.
The Workshop noted that, according to ITU regulations, the frequency band of 1559-1610 MHz was primarily allocated to aeronautical radio-navigation and Space-Earth radio-navigation satellite services; 1550-1645.5 MHz was also allocated to fixed services in specific countries. Было отмечено, что в соответствии с регламентом радиосвязи МСЭ полоса частот 15591610 МГц выделена прежде всего для спутниковых служб воздушной и космической радионавигации; в то же время в ряде стран полоса частот 1550 - 1645,5 МГц выделена также для службы фиксированной связи.