Another rapidly expanding area of space applications is satellite navigation, which was initially developed for military purposes, but is now widely used for civilian and commercial applications. |
Еще одна стремительно расширяющаяся область применения космической техники - спутниковая навигация, которая была первоначально разработана для военных целей, но сейчас широко используется в гражданских и коммерческих целях. |
Through the United Nations Programme on Space Applications, ESA is providing fellowship support for the in-depth training of participants from developing countries in the area of satellite meteorology. |
В рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники ЕКА предоставляет стипендии для углубленной подготовки участников из развивающихся стран по вопросам спутниковой метеорологии. |
Furthermore, planning to develop its own small satellite, Thailand will steadily play an important role in the fields of remote sensing and space technology in the Asia and Pacific region. |
Кроме того, в результате запланированной разработки собственного малого спутника Таиланд будет по-прежнему играть важную роль в области дистанционного зондирования и космической техники в Азиатско-тихоокеанском регионе. |
Canada has since gone on to become an international leader in satellite communications, space-based remote sensing, space robotics, and space-based scientific research. |
С тех пор Канада остается одним из международных лидеров в области спутниковой связи, спутникового дистанционного зондирования, космической робототехники и космических научных исследований. |
The Subcommittee noted that operational access to global satellite datasets was fundamental to scientific and technological advancement in the development of integrated space-based disaster management systems. |
Подкомитет отметил, что непременным усло-вием научно - технического прогресса в создании комплексных систем борьбы со стихийными бедст-виями на основе использования космической техни-ки является обеспечение оперативного доступа к наборам глобальных спутниковых данных. |
The 2003 summer course focused on satellite applications and sustainable development; students represented developed and underdeveloped geographical regions and had to negotiate a code of conduct for the transfer of space technology. |
Особое внимание в рамках летних курсов в 2003 году было уделено применению спутниковой техники и устойчивому развитию; перед студентами, которые представляли развитые и недостаточно развитые географические регионы, была поставлена задача разработать кодекс поведения в связи с передачей космической технологии. |
The ground-based satellite control complex was built by Ukrainian firms operating in the space sector and installed at various sites in Ukraine and in Egypt. |
Наземный комплекс управления спутником создан на предприятиях космической отрасли Украины и размещен на территории Украины и Египта. |
In the past few years, whether in the satellite or launch business, Governments have increasingly become the major clients for space industry to provide public services. |
В последние несколько лет правительства становятся для космической отрасли, как в сфере запуска, так и в сфере эксплуатации спутников, все более важными основными заказчиками услуг в области связи общего пользования. |
As satellite and sounding rocket programmes evolved in the 1990s, space science research also became more active in the Republic of Korea. |
По мере развития программ использования спутников и ракет - зондов в 90е годы в Республике Корее стали активнее проводиться исследования в области космической науки. |
Fifty years ago, in 1957, the space age dawned with the Soviet satellite, Sputnik. |
Пятьдесят лет назад, в 1957 году, советский космический аппарат "Спутник" возвестил наступление космической эры. |
The satellite launch had been peaceful in all aspects and constituted a contribution to the development of outer space science and technology throughout the world. |
Этот запуск носил мирный характер во всех своих аспектах и является вкладом в развитие космической науки и техники во всем мире. |
Several companies in Romania are at present promoting applications in geology, meteorology, cartography, natural resources, navigation systems and satellite networking for information. |
В настоящее время в Румынии несколько компаний активно содействуют применению космической техники в таких областях, как геология, метеорология, картография, природные ресурсы, навигационные системы и спутниковые информационные сети. |
The initial programmes of each centre would focus on remote sensing and geographic information systems, meteorological satellite applications, satellite communications, and basic space science. |
В программах работы каждого центра основное внимание будет уделяться дистанционному зондированию и географическим информационным системам, методам применения метеорологических спутников, космическим средствам связи и фундаментальной космической науке. |
The main activities of the Ministry include research on and development of long-range space communication concepts, complex satellite systems and a pilot plan for promoting satellite utilization and advanced satellite communication systems. |
Основные направления деятельности министерства включают научные исследования и разработку долгосрочных концепций развития космической связи, комплексных спутниковых систем и экспериментального плана по расширению использования спутников и современных спутниковых систем связи. |
The fifth paper concerned the Argentine SAC-C Satellite, which was an international Earth-observing satellite developed by the Argentina Comisión Nacional de Actividades Espaciales in partnership with the United States, with additional support in instrumentation and satellite development from Brazil, Denmark, France and Italy. |
Пятый доклад посвящен аргентинскому спутнику SAC-C, который является международным спутником наблюдения Земли, разработанным Аргентинской национальной комиссией по космической деятельности на основе партнерских отношений с Соединенными Штатами при дополнительной поддержке в отношении приборного оснащения и спутниковых разработок со стороны Бразилии, Дании, Италии и Франции. |
Those centres offered unique opportunities for individuals to learn about space technology, including spin-offs on the themes of remote sensing, satellite meteorology, satellite communications, geo-positioning systems and atmospheric science. |
Такие центры предоставляют отдельным лицам уникальные возможности для получения информации о космической технике, в том числе о побочных выгодах в таких областях, как дистанционное зондирование, спутниковая метеорология, спутниковая связь, географические системы определения местоположения и наука об атмосфере. |
A. Promoting the use of global navigation satellite system technologies as tools for scientific applications, including space weather effects on global navigation satellite systems |
А. Содействие применению технологий глобальных навигационных спутниковых систем в научно-прикладных исследованиях, включая исследование влияния космической погоды на глобальные навигационные спутниковые системы |
States and international organizations should provide support to enable national agencies, satellite operators and space weather service providers to work towards the development of international standards and best practices applicable for the mitigation of space weather effects in satellite design. |
Государствам и международным организациям следует оказывать поддержку национальным агентствам, операторам спутников и поставщикам услуг, связанных с космической погодой, с тем чтобы они имели возможность разрабатывать международные стандарты и передовые виды практики для уменьшения воздействия космической погоды на спутники. |
Norway has leading scientists in several space-related fields, while in satellite communications, satellite navigation and Earth observation, Norway is a noteworthy user also has an active high-tech space industry. |
В Норвегии работают ведущие ученые по целому ряду направлений космических исследований, при этом страна является активным пользователем спутниковой связи, спутниковой навигации и данных наблюдения Земли, а также располагает развитой высокотехнологичной космической промышленностью. |
Although the potential of space technology - in particular satellite remote sensing, the Geographic Information System (GIS) and satellite communications - was well recognized, only a few institutions operating in the fields of social and economic development in developing countries were equipped with such technology. |
Хотя возможности космической техники - в частности, спутников дистанционного зондирования, Географической информационной системы (ГИС) и спутниковой связи - хорошо известны, лишь некоторые организации в развивающихся странах, занимающихся проблемами социального и экономического развития, имеют в своем распоряжении такую технику. |
In support of the centres, the Office for Outer Space Affairs brought together a group of research and education specialists and requested them to prepare international-level curricula in the areas of remote sensing and GIS, satellite meteorology, satellite communications and basic space science. |
В целях оказания поддержки этим центрам Управление по вопросам космического пространства организовало группу ученых-исследователей и специалистов по вопросам образования и поручило им подготовить учебные программы международного уровня в области дистанционного зондирования и ГИС, спутниковой метеорологии, спутниковой связи и фундаментальной космической науки. |
The Committee noted with satisfaction that in 2002 the African Regional Centre for Space Science and Technology - in French Language had completed a nine-month course on satellite meteorology and global climate and had started a nine-month training programme on satellite communications. |
Комитет с удовлетворением отметил, что в 2002 году в Африканском региональном Центре космической науки и техники (обучение на французском языке) завершились девятимесячные курсы по спутниковой метеорологии и глобальному климату и начала осуществляться девятимесячная учебная программа по спутниковой связи. |
Provision of technical advisory services to Member States on satellite communications, remote sensing, basic space science and satellite meteorology and environmental monitoring to support national and regional programmes and projects in these fields, upon request (7 or 8 annually, 1998 and 1999). |
Предоставление государствам-членам по заказу консультативно-технических услуг по спутниковой связи, дистанционному зондированию, основам космической науки и спутниковой метеорологии и экологическому мониторингу в поддержку национальных и региональных программ и проектов в этих областях (7-8 в год, 1998 и 1999 годы). |
The following four major disciplines are commonly identified in the education and training programmes of space science and technology at the postgraduate level: remote sensing; satellite communications; meteorological satellite applications; and space and atmospheric sciences. |
В аспирантуре в рамках учебных и подготовительных программ в области космической науки и техники обычно выявляются следующие четыре основных дисциплины: дистанционное зондирование; спутниковая связь; применение метеорологических спутников; и космическая наука и наука об атмосфере. |
He noted the significant progress made in space technologies such as Earth observation, global navigation satellite systems and satellite telecommunications for a wide range of applications, as discussed by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space. |
Он отметил значительный прогресс в развитии такой космической техники, как средства наблюдения Земли, глобальные навигационные спутниковые системы и средства спутниковой связи, которая находит применение в различных областях, обсуждавшихся на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях1. |