I don't need a big salary, so a nanny position would work very well for me. |
Мне не нужна большая зарплата, так что работа няни для меня вполне годится. |
Rests of them are paid a higher salary as commensurate with their length of service in the profession. |
У остальных учителей зарплата повышается по мере увеличения стажа работы. |
Leaflet, "The salary you deserve?" plus handbook "Getting the Right Pay for your Job". |
Буклет "Зарплата, которую вы заслуживаете?"+ учебное пособие" Чтобы оплата труда соответствовала занимаемой вами должности". |
Judges' salaries, while low, were as much as 60 times the average Georgian's wage; salary payments had been delayed on one occasion. |
Хотя у судей низкая зарплата, она не менее чем в 60 раз превышает зарплату среднего грузина; задержки с выплатой зарплаты имели место один раз. |
Unionized primary schoolteachers were awarded a salary increase of 80 per cent with further improvements made to some of the existing conditions of service. |
Зарплата учителей начальных школ была повышена на 80%, и для них были предусмотрены дополнительные улучшения условий работы. |
Well, where's your salary this week, Pop? |
Где же твоя зарплата за неделю, папочка? |
Your enjoyment pays my salary, so in a sense, each of you is my boss... and as my boss... |
Моя зарплата зависит от вашего удовольствия, так что, в каком-то смысле, каждый из вас - мой босс. |
So, my agent says that the salary is between four and seven figures? |
Итак, Мой агент говорит, что зарплата будет с 4-7 нолями. |
Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success. |
Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха. |
The Special Rapporteur learned during his visit that the average monthly salary for doctors is approximately $85 and $50 for nurses. |
В ходе визита Специальному докладчику стало известно, что среднемесячная зарплата врача составляет около 85 долл., а медсестры - около 50 долларов. |
According to the Claimant, these costs included additional salary payments to gendarmes and additional maintenance and depreciation of motor vehicles, buildings and installations owned by the Gendarmerie. |
По словам заявителя, в этих расходах учтены выплаченная жандармам дополнительная зарплата, а также дополнительное техническое обслуживание и амортизация автомобилей, зданий и сооружений, находящихся на балансе жандармерии. |
Since December 2012 the governor's salary in the amount of 48,115 rubles was transferred to the fund of the Tula Kremlin and for the organization of disabled people. |
С декабря 2012 года зарплата губернатора в размере 48115 рублей направлялась в фонд тульского Кремля и для организации инвалидов. |
Although he settled for $1,200, the average salary of hockey players at the time was $600. |
Он согласился на 1200 долларов, но средняя зарплата хоккеистов составляла тогда 600 долларов. |
The salary for the CEO is $100,000 per year with no stock options, which is among the lowest salaries for CEOs of large companies in the United States. |
Зарплата генерального директора составляет $100 тысяч в год (не считая опционов), что является одной из самых низких зарплат глав крупных компаний США. |
Because long-time superstars like Kobe Bryant earn upwards of $25 million a year, the average annual NBA salary is more than $5 million. |
Поскольку давнишние суперзвезды, как Коби Брайант, зарабатывают более 25 млн долларов США в год, средняя годовая зарплата НБА превышает 5 миллионов долларов США. |
Indeed, Lin's salary, at $800,000, is the NBA's "minimum wage" for a second-season player. |
В действительности зарплата Лина в 800000 долларов США - это «минимальная зарплата» в НБА для игрока второго сезона. |
This is my salary this month from Catharsis, |
Это моя зарплата за месяц за игру в "Катарсисе". |
A higher salary makes the banking job better than it was before, but it might not be enough to make being a banker better than being an artist. |
Более высокая зарплата делает работу в банке привлекательнее, чем прежде, но этого может быть недостаточно, чтобы сделать работу банкира лучше работы художника. |
Senator, last year, your salary was $150,000. |
Сенатор, Ваша зарплата составляет около 150 тысяч долларов |
Listen, I don't ask you how big your salary is. |
Слушай, я же не спрашиваю, какая у тебя зарплата! |
Triple your salary, traveling all across the country, making the world safe for football. |
Зарплата в три раза выше, путешествия по всей стране, обеспечение безопасности для футбола |
But I tell her my government salary may not be a lot, but I still make more than the guy whose job it is to stand in front of the bullet. |
Но я говорю ей моя зарплата как госслужащего может быть не большая, но я все же получаю больше чем парень, чья работа стоять на линии огня. |
There's the fixed costs: the mortgage on the big hotel, my salary - |
Ну, есть фиксированные траты: заклад на гигантский отель, моя зарплата, еще другое... |
Although salaries had been paid to civil servants up to June 2005, the Government continued to face problems in meeting its salary obligations, accentuated by the prospect that the budget gap for the second half of 2005 could reach 12.5 billion CFA francs. |
Хотя зарплата государственным служащим выплачена до июня 2005 года, правительство продолжало сталкиваться с проблемами выполнения своих обязательств по заработной плате, которые могут усугубиться, если, как предполагается, бюджетный дефицит во второй половине 2005 года достигнет 12,5 млрд. африканских франков. |
According to the Labour Law, article 68, salaries of employees are defined by collective contract, labour regulations and work contracts; as such, each salary is unique for a position, held by either men or women. |
Согласно статье 68 Закона о трудовых отношениях размер зарплаты работников определяется коллективным договором, положениями трудового законодательства и трудовых договоров; с этой точки зрения, для каждой должности установлена одинаковая зарплата, независимо от того, занимают ли ее мужчины или женщины. |