Okay, fine, but my social media director salary - When we started together as assistants, |
Ладно, хорошо, но моя зарплата директора соцсетей оплатила шампанское, так что... |
These pay scales are equivalent to about US$20 for the lowest salary, and US$180 for the highest salary, using the official exchange rate of US$100 = KZR 26,800,000.00. |
Диапазон шкалы заработной платы - примерно от 20 долл. США - самая низкая зарплата - до 180 долл. США - самая большая зарплата - при официальном обменном курсе 100 долл. США = 26800000,00 новых кванза. |
In 2007, the median starting salary for female graduates was $42,000, up from $40,000 in 2006, and the median salary for female graduates was 93.3 per cent of male graduate earnings. |
8.32 В 2007 году средняя стартовая зарплата для женщин - выпускниц вузов повысилась до 42 тыс. долл. (40 тыс. долл. в 2006 году), при этом средняя зарплата выпускниц составляла 93,3 процента от зарплаты мужчин-выпускников. |
Well, this $30,000 couldn't have come from your salary at the crime lab, so who paid you? |
Эти 30 тысяч не ваша зарплата, так откуда они? |
There are growing indications that ministries are being transformed by the continued replacement of mid- to high-level officials with new appointees loyal to the current Government - a process that may also be accelerated by the departure of former officials in the absence of regular salary payments. |
Все более очевидны изменения, происходящие в министерствах в связи с продолжающейся заменой сотрудников среднего и высшего звена новыми, лояльными правительству, чиновниками, которая может ускориться по мере того как свои должности покидают сотрудники, которым перестала регулярно выплачиваться зарплата. |
Although she was never directly paid for any of her espionage work, she would eventually earn $800 a month as vice president of U.S. Service and Shipping, a considerable salary for the time, equivalent to $14,307 in 2018 (per month). |
Она никогда не получала непосредственных выплат за свою шпионскую деятельность, однако, ее ежемесячная зарплата Вице-президента United States Service and Shipping Corporation со временем стала составлять значительную для того времени сумму в 800 долларов (эквивалентно 13974 долларам в 2017 году). |
's just, the salary is £5.6s a week, which is quite a substantial improvement on my current position. |
Но там зарплата больше 5 фунтов в неделю, это существенно больше, чем я получаю на нынешней должности. |
Nominal salary amounted to 5011.4 rubles in January, where as growth 26.7 per cent is recorded as compared to the same period of 2003, while factual salary rose 13.8 per cent per each person employed. |
Рост к уровню соответствеющего периода к прошлого года - 26,7 процента. Реальная начисленная зарплата на одного работающего выросла на 13,8 процента. |
This guaranteed income must be 90 per cent of the aforementioned matching salary for persons employed in a sheltered workshop and 80 per cent of the aforementioned matching salary for persons admitted to a work-based support centre. |
Инвалидам, работающим в специально оборудованных мастерских, гарантируется зарплата в размере 90% базовой ставки оплаты труда, а лицам, занятым в центре трудовой терапии - в размере 80%. |
In contrast to men with no completed education, who mostly receive salary from BAM 200 to 400 per month, women without education are mainly in the lowest pay grades and receive salary lower than BAM 200 per month. |
В отличие от мужчин, не закончивших образование, месячная зарплата которых в основном колеблется в пределах 200-400 конвертируемых марок, труд женщин без образования оплачивается по самым низким разрядам и они получают менее 200 конвертируемых марок в месяц. |
However, when an enticing offer comes in, when the salary is boosted one and a half times, when new opportunities and prospects open wide, people sometimes sacrifice their reputation, as they understand it is justified at the time. |
Но, тем не менее, когда поступает заманчивое предложение, когда зарплата увеличивается в полтора раза, когда шире возможности и перспективы, то люди иногда жертвуют своим реноме, понимая, что на данный момент это оправдано. |
New York literary figures Dorothy Parker, Robert Benchley and Robert Sherwood, all writers in the Algonquin Round Table, decided to stand up for transparency and showed up for work the next day with their salary written on signs hanging from their neck. |
Литературные деятели Нью-Йорка: Дороти Паркер, Роберт Бенчли и Роберт Шервуд - члены Алгонкинского круглого стола, решили отстаивать прозрачность и на следующий день пришли на работу, повесив на шею таблички, где была написана их зарплата. |
Because of the importance of his position, the post is protected in the same manner as that of judges and, like them, his salary cannot be reduced while he holds office. |
С учетом важности этого поста ему обеспечивается такая же защита, как и судьям, и так же, как и у судей, его зарплата не может быть снижена, пока он находится на этом посту. |
In 1996, the net average annual salary (i.e. after deduction of social security contributions) was 128,220 francs: 136,430 francs for men and 108,920 francs for women. |
В 1996 году чистая (то есть после вычета взносов в социальные фонды) среднегодовая зарплата равнялась в среднем 128220 франкам, или 136430 франкам у мужчин и 108920 франкам у женщин. |
A special UNDP audit found that many staff whose posts were not authorized or budgeted for were appointed; there were salary increases for some staff appointed by the Government of Cambodia, as much as "from 54 to 338 per cent". |
В результате специального аудита, проведенного ПРООН, было установлено, что на многих должностях, которые не были санкционированы или предусмотрены в бюджете, работают назначенцы; некоторым сотрудникам, назначенным правительством Камбоджи, зарплата была увеличена "на 54-338%". |
Meanwhile, for the same year, the average salary for the CEO of a $5 million-plus medical charity in the U.S. |
Тем временем, в этом же году средняя зарплата руководителя медицинской благотворительной организации с 5-миллионным оборотом составила 232 тысячи долларов; организации по борьбе с голодом - 84 тысячи долларов. |
From 1 July 2009 the maximum payment is based on a monthly salary of 437.500 ISK so that the maximum payment to a parent is 350.000 ISK. |
С 1 июля 2009 года в основу суммы максимальной выплаты заложена месячная зарплата в размере 437500 исландских крон, и таким образом максимальная выплата одному родителю составляет 350000 исландских крон. |
In Prussia before the First World War, the average salary of a full professor ("Ordinarius") was double that of an associate professor ("Extraordinarius") and up to nine times that of a professor starting his career. |
В Пруссии до Первой мировой войны средняя зарплата ординарного профессора была в два раза больше, чем у экстраординарного, и в девять раз больше, чем у профессора, который начинал свою карьеру. |
Meanwhile, for the same year, the average salary for the CEO of a $5 million-plus medical charity in the U.S. was 232,000 dollars, and for a hunger charity, 84,000 dollars. |
Тем временем, в этом же году средняя зарплата руководителя медицинской благотворительной организации с 5-миллионным оборотом составила 232 тысячи долларов; организации по борьбе с голодом - 84 тысячи долларов. |
Maitre, don't you think that my salary doesn't match my skills? I do, I do... |
Мэтр, а мэтр, вам не кажется, что моя зарплата не соответствует моим способностям? |
Between 1994 and 1998, teachers' income rose on average, in the municipal sector, from 374,106 pesos to 505,394 pesos a month for a 30-hour working week, taking as the average salary that of a class teacher with 20 years of service. |
В 1994-1998 годах средняя зарплата преподавателей муниципального сектора, работающих 30 часов в неделю, увеличилась с 374106 песо до 505394 песо до 541000 песо, а минимальный оклад увеличился со 130000 песо до 341000 песо. |
Final Fantasy developer Hironobu Sakaguchi, one of the three designers for the upcoming Chrono Trigger, suggested he score the game, remarking, "maybe your salary will go up." |
Хиронобу Сакагути, разработчик Final Fantasy и один из трёх дизайнеров Chrono Trigger, предложил Мицуде заняться созданием саундтрека к игре, заметив, что тогда «его зарплата могла бы повысится». |
He said, "It's much better to drive into a ditch with a $6 allowance than a $60,000-a-year salary or a $6 million inheritance." |
Он говорит: «Гораздо лучше всё спустить, когда у тебя 6 долларов карманных, чем когда зарплата 60000 в год или 6 миллионов наследства». |
For most civil servants their salary depends on the number of lessons they are assigned, either permanently or temporarily, as well as any surcharges or incentives, and so to allow some kind of comparison an academic degree has been considered a minimum requisite.[173] |
Для большинства гражданских служащих их зарплата зависит от количества уроков, которые они проводят на постоянной или временной основе, а также от различных доплат и надбавок, в связи с чем - для возможности сравнения уровней зарплаты - ученая степень рассматривается как минимальное необходимое условие. |
Salary (thousand lei) |
Зарплата (тысяча лей) |