| A lifetime's salary for a little bit of information. | Зарплата на всю жизнь за чуток информации. |
| Your salary at the Saudi embassy is $170,000 a year. | Ваша зарплата в посольстве Саудовской Аравии $170.000 в год. |
| It's a better salary anyway. | Там зарплата лучше в любом случае. |
| (as known in the finance officer spent more than his salary). | (как известно на сотрудника тратится больше финансов, чем его зарплата). |
| His starting salary was 20 dollars a week. | Его начальная зарплата составляла 20 долларов в неделю. |
| Average salary rate at the enterprise grew 34 per cent to total 5 ths 776 roubles. | Средняя зарплата на комбинате увеличилась на 34 процента и достигла пяти тысяч 776 рублей. |
| The greatest salaries - at experts of OJSC Neftekamsk industrial association Iskoj : here the monthly average salary makes 8545 roubles. | Самые большие зарплаты - у специалистов ОАО Нефтекамское производственной объединение Искож : здесь среднемесячная зарплата составляет 8545 рублей. |
| Is among the enterprises of branch and such where the salary of workers does not exceed four thousand roubles. | Есть среди предприятий отрасли и такие, где зарплата работников не превышает четырех тысяч рублей. |
| In the public sector the average monthly salary in January-July 2010 amounted to 2548 leis, increasing as... | В бюджетной сфере среднемесячная зарплата в январе-июле с.г. составила 2548 леев, увеличившись в сравнен... |
| Her salary at the Court Theater was 1000 florins per year; her father made 600. | Её зарплата в придворном театре было 1000 флоринов в год; её отец получал 600. |
| As InfoMarket agency was informed in the National Bureau of Statistics, the salary in real terms reduced by 0,2%. | Как сообщили агентству InfoMarket в Национальном бюро статистики, в реальном выражении зарплата снизилась на 0,2%. |
| There was no change in my salary, no bonus, no official citation of any kind. | Моя зарплата никак не изменилась, никаких бонусов или официальных благодарностей». |
| This month salary amounts to 200000 yens. | Зарплата в этом месяце составила 200000 иен. |
| Here, Mom, this is my salary for this week. | Это моя зарплата за эту неделю. |
| That's a big-time salary for a part-time limo driver. | Это значительная зарплата для водителя лимузина на неполный день. |
| Well, for me, his salary alone makes him a non-starter. | Ну что по мне, только его зарплата уже оставляет его за бортом. |
| Now get this: Until recently, he was earning an official monthly salary of less than 7,000 dollars. | Задумайтесь: до недавнего времени его официальная зарплата составляла менее 7000 долларов в месяц. |
| His salary came out to $50,000 per day. | Его зарплата составила таким образом $ 50000 в день. |
| That, plus my allowance and your salary... | Плюс деньги на моё содержание и твоя зарплата... |
| His salary's going to be bigger than... | А то его зарплата станет больше вознаг... |
| By the time we split, her salary was triple mine. | Когда мы расстались, ее зарплата была в три раза больше моей. |
| Teacher's salary's small, dad. | У учителей маленькая зарплата, пап. |
| Your salary is probably coming out of my money as well. | Твоя зарплата тоже будет идти из моего кармана. |
| My monthly salary was $1200, it was really good money. | Моя месячная зарплата была $1200, и это были хорошие деньги. |
| You will be given two assistants and a commensurate rise in salary. | Теперь у Вас будет два ассистента и, соответственно, возрастет зарплата. |