| I have a good salary. | У меня хорошая зарплата. |
| One year's salary with benefits. | Годовая зарплата плюс пособие. |
| This is my salary from the Society. | Это моя зарплата от Общества. |
| It was only one month's salary. | Всего лишь месячная зарплата. |
| But I think Liam's salary will just about cover it. | Но зарплата Лиама все покроет. |
| Particularly, in July 2010 the average monthly salary amounted t... | В частности, в июле с.г. среднемесячная зарплата составила 3054,3 лея, ув... |
| It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager. | Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. |
| Plus an annual salary of $62,500. | Плюс годовая зарплата в 62 с половиной тысячи. |
| Monthly service payment is lower than qualified book-keeper monthly salary. | Плата за ежемесячное обслуживание будет ниже чем месячная зарплата балансоспособного бухгалтера. |
| The annual salary for delegates is $17,640. | Годовая зарплата сенаторов составляет 18000 $, делегатов - 17640 $. |
| The current chief executive is John Delaney who earns a salary of €430,000 a year. | Действующий исполнительный директор - Джон Делэйни, чья зарплата составляет порядка 430 тысяч евро в год. |
| The salary, which can be paid entirely in cash, will be renegotiated every year, thereby skirting all the regulatory restrictions. | Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения. |
| The starting salary for teaching staff at the pre-primary and primary levels is 1,582 quetzales per month. | Базовая месячная зарплата преподавателей на уровне предначальной и начальной школы составляет 1582 кетсаля. |
| That'll give you a sense of my annual salary beginning Monday. | Но представь сорок пять штук, и это - моя годовая зарплата с понедельника. |
| Well, you'll excuse me: Will your salary be adequate? | Прошу прощения, ваша зарплата будет адекватной? |
| And they're going to give you a car, a house, a salary. | В твоём распоряжении будет машина, дом, зарплата. |
| Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. | У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе. |
| They're not in circulation anymore, but imagine 45 of them. That'll give you a sense of my annual salary beginning Monday. | Но представь сорок пять штук, и это - моя годовая зарплата с понедельника. |
| Your first month's consultant's salary has got a very big mouth. | Твоя первая зарплата слишком много болтает. |
| There was a 17 % salary growth that accounts for 13,000 roubles. | На 17 процентов в этом году выросла и средняя зарплата, которая составляет 13 тысяч рублей. |
| From my monthly salary, $63880... she puts $170 into savings. | У меня зарплата $638.80 Она берёт $170. |
| And I'm assuming Pied Piper can't afford my salary, so I'll need stock. | Думаю, моя зарплата вам не по карману, так что давайте акции. |
| From what I know, you earn a lower salary at this special school compared to the previous one. | Я знаю, что теперь, в спецшколе, ваша зарплата хуже, чем раньше. |
| Zanuck did not need the money because he was drawing a weekly salary of $3,500. | Занук не нуждался в деньгах, так как его недельная зарплата сценариста составляла три с половиной тысячи долларов. |
| For this reason the author's starting salary was $A 2,578.00 less than that of his colleagues. | По этой причине начальная зарплата автора была на 2578 австралийских долларов ниже заработной платы его коллег. |