His salary was $500 a month as compared with only $267 at Harvard ($3200 per year). |
Предложенная ему зарплата составила $500 в месяц против $267 в Гарвардском университете. |
My salary is X, my expenses are Y. |
Моя зарплата - Х. Мои расходы - У. |
His salary's kind of excessive, don't you think? |
Что-то его зарплата слегка завышена... вам так не кажется? |
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax. |
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов. |
I got a job at a law firm up there and the salary's way more than I'm making now. |
Да, я получила там работу в юридической фирме, И зарплата там гораздо выше, чем здесь. |
But, honey, it's a good job. It's a great salary. |
Но дорогая, там хорошая работа и отличная зарплата. |
Take it, it's a salary, sort of |
Возьми, это своего рода зарплата. |
But how much is the salary for the highly skilled staff. |
Но какова зарплата за такую высококвалифицированную работу? |
His first offense was raising the presidential salary to $18,000 (Fujimori's was a symbolic $1,500). |
Его первым промахом было увеличение президентской зарплаты до 18 тысяч долларов (зарплата Фуджимори была чисто символической - 1500 долларов). |
They say, "three years' salary." |
Оно прям говорит - "зарплата за три года". |
In traditional in-person exit interviews, "better salary" and "better job opportunity" are often the main reasons cited for leaving the organization. |
В традиционных личных собеседованиях при прекращении службы часто главными причинами, которые приводятся для ухода из организации, являются «более хорошая зарплата» и «лучшие возможности в плане работы». |
Average monthly salary of teachers and employees of budgetary instructions, 1995-1999 |
Среднемесячная зарплата преподавателей и служащих бюджетных учреждений, 19951999 годы |
"To enjoy this city you need a good apartment and a certain salary." |
«Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата». |
In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. |
В стране, где среднемесячная зарплата не превышает 10 долларов, весьма сложно быть честным, поскольку человеческая натура берет свое. |
In 2002, however, women's average gross salary had been 82 per cent that of men. |
Однако в 2002 году средняя валовая зарплата женщин составляла лишь 82 процента от аналогичного показателя среди мужчин. |
The average annual salary of education employees in 2005, 2006, and 2007, was 2.8, 3.4, and 4.1 million rials respectively. |
375.17 Средняя годовая зарплата работников сферы образования в 2005, 2006 и 2007 годах составляла 2.8, 3,4 и 4,1 млн. риалов, соответственно. |
Given that the average annual salary in Myanmar is $459, this fee is prohibitively expensive and appears intended to prevent complaints. |
Учитывая, что среднегодовая зарплата в Мьянме составляет 459 долл. США, данная сумма непомерно велика и, по-видимому, преднамеренно завышена в целях предотвращения подачи жалоб. |
The average salary in Brcko District has increased by 8 per cent, standing at KM 790 per month. |
Средняя зарплата в округе Брчко увеличилась на 8 процентов и составляет 790 конвертируемых марок в месяц. |
The qualifications of Judges, their mode of appointment, service conditions, salary, pension, etc are also laid down in the Constitution. |
В Конституции также изложены квалификационные требования к судьям, процедуры их назначения, условия службы, зарплата, пенсия и т.д. |
Operating surplus/mixed income from the drugs operations (gross value added - salary and wages) |
Валовая операционная прибыль/смешанный доход от операций с наркотиками (валовая добавленная стоимость - зарплата и оклады) |
And his salary's 300 quid a week? |
И его зарплата - 300 фунтов в неделю? |
The unfair thing about working in sales Is that your salary is almost all commission. |
Самое несправедливое в этой работе то, что ваша зарплата составляет процент от продаж. |
And the average salary for a public school teacher in Wisconsin - |
И средняя зарплата учителя общественной школы в Висконсине: |
Seems to me the only thing left for us to agree on, Harvey, is my starting salary. |
Кажется, единственное, что нам осталось согласовать, Харви, - это моя начальная зарплата. |
Joe has been working here since 1996, and his salary has not been raised a nickel. |
Джо работает здесь с 1996 года, а его зарплата не выросла ни на цент. |