| His salary was $500 a month as compared with only $267 at Harvard ($3200 per year). | Предложенная ему зарплата составила $500 в месяц против $267 в Гарвардском университете. |
| My salary is X, my expenses are Y. | Моя зарплата - Х. Мои расходы - У. |
| His salary's kind of excessive, don't you think? | Что-то его зарплата слегка завышена... вам так не кажется? |
| Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax. | Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов. |
| I got a job at a law firm up there and the salary's way more than I'm making now. | Да, я получила там работу в юридической фирме, И зарплата там гораздо выше, чем здесь. |
| But, honey, it's a good job. It's a great salary. | Но дорогая, там хорошая работа и отличная зарплата. |
| Take it, it's a salary, sort of | Возьми, это своего рода зарплата. |
| But how much is the salary for the highly skilled staff. | Но какова зарплата за такую высококвалифицированную работу? |
| His first offense was raising the presidential salary to $18,000 (Fujimori's was a symbolic $1,500). | Его первым промахом было увеличение президентской зарплаты до 18 тысяч долларов (зарплата Фуджимори была чисто символической - 1500 долларов). |
| They say, "three years' salary." | Оно прям говорит - "зарплата за три года". |
| In traditional in-person exit interviews, "better salary" and "better job opportunity" are often the main reasons cited for leaving the organization. | В традиционных личных собеседованиях при прекращении службы часто главными причинами, которые приводятся для ухода из организации, являются «более хорошая зарплата» и «лучшие возможности в плане работы». |
| Average monthly salary of teachers and employees of budgetary instructions, 1995-1999 | Среднемесячная зарплата преподавателей и служащих бюджетных учреждений, 19951999 годы |
| "To enjoy this city you need a good apartment and a certain salary." | «Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата». |
| In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. | В стране, где среднемесячная зарплата не превышает 10 долларов, весьма сложно быть честным, поскольку человеческая натура берет свое. |
| In 2002, however, women's average gross salary had been 82 per cent that of men. | Однако в 2002 году средняя валовая зарплата женщин составляла лишь 82 процента от аналогичного показателя среди мужчин. |
| The average annual salary of education employees in 2005, 2006, and 2007, was 2.8, 3.4, and 4.1 million rials respectively. | 375.17 Средняя годовая зарплата работников сферы образования в 2005, 2006 и 2007 годах составляла 2.8, 3,4 и 4,1 млн. риалов, соответственно. |
| Given that the average annual salary in Myanmar is $459, this fee is prohibitively expensive and appears intended to prevent complaints. | Учитывая, что среднегодовая зарплата в Мьянме составляет 459 долл. США, данная сумма непомерно велика и, по-видимому, преднамеренно завышена в целях предотвращения подачи жалоб. |
| The average salary in Brcko District has increased by 8 per cent, standing at KM 790 per month. | Средняя зарплата в округе Брчко увеличилась на 8 процентов и составляет 790 конвертируемых марок в месяц. |
| The qualifications of Judges, their mode of appointment, service conditions, salary, pension, etc are also laid down in the Constitution. | В Конституции также изложены квалификационные требования к судьям, процедуры их назначения, условия службы, зарплата, пенсия и т.д. |
| Operating surplus/mixed income from the drugs operations (gross value added - salary and wages) | Валовая операционная прибыль/смешанный доход от операций с наркотиками (валовая добавленная стоимость - зарплата и оклады) |
| And his salary's 300 quid a week? | И его зарплата - 300 фунтов в неделю? |
| The unfair thing about working in sales Is that your salary is almost all commission. | Самое несправедливое в этой работе то, что ваша зарплата составляет процент от продаж. |
| And the average salary for a public school teacher in Wisconsin - | И средняя зарплата учителя общественной школы в Висконсине: |
| Seems to me the only thing left for us to agree on, Harvey, is my starting salary. | Кажется, единственное, что нам осталось согласовать, Харви, - это моя начальная зарплата. |
| Joe has been working here since 1996, and his salary has not been raised a nickel. | Джо работает здесь с 1996 года, а его зарплата не выросла ни на цент. |