It's like he's all sad and scared. Good! |
Он такой типа грустный и испуганный. |
What do you say, sad clown? |
Ну что, грустный клоун, годится? |
The sad fact is that when peace is achieved and the guns are silenced, these deadly weapons continue to threaten the lives of people at peace. |
Грустный факт состоит в том, что, когда достигнут мир и когда пушки молчат, эти смертельные виды оружия продолжают угрожать жизни мирных людей. |
How long do you expect me to sit around the Mystic Grill like some sad, lonely bar fly? |
Как долго, как ты думаешь, я буду сидеть в Мистик Гриле как какой-нибудь грустный одиночка-завсегдатай баров. |
I would imagine, a bit of a sad one, too. |
Могу представить, но и немного грустный тоже |
And then sometimes I see this look on her face, like she's so sad. |
Я иногда замечаю, что у неё такой грустный вид. |
I thought, Why does this girl look so sad? |
Я подумал, почему у этой девочки такой грустный вид. |
Despite the above, the sad fact remains that only a handful of member States are actually contributing to UNITAR, while a far larger number are benefiting from it. |
Несмотря на вышеизложенное, приходится признать тот грустный факт, что в настоящее время лишь небольшое число государств-членов предоставляет средства ЮНИТАР, тогда как пользу от этого получает гораздо большее число стран. |
Misuk and I... felt that we would get too sad |
Мисука и я... считаем, что это будет слишком грустный разговор |
Sad quick Christmas song sad quick Christmas snowman tragic day gone wrong |
Грустная быстрая рождественская песня грустный быстрый рождественский снеговик трагический день пошел не так грустная быстрая рождественская песня. |
A fitting end to a bizarre interview and a sad moment in a depressing city with no hope, in the waning moments of the bitter saga that has been a contentious campaign. |
Логичное завершение дикого интервью и грустный момент в депрессивном городке, лишённом надежды, в завершении горькой саги, которой была эта спорная кампания. |
Well, Zack came to my door a sad, broken puppy, and I thought I could fix him, help him, and that made me feel good. |
Зак пришел ко мне домой, как грустный, брошенный щенок, и я думала, что как-то смогу помочь ему, и благодаря этому я чувствовала себя хорошо. |
The end, the sad bit, with the wife, super tragic. |
В конце, грустный момент с женой, сверхтрагично, знаете? |
I'll take acting lessons so I can stand before the judge like a sad little puppy and tell him I'm fighting to make this work, that way our marriage will last forever. |
Я возьму актёрские уроки чтобы я могла стоять перед судьёй как грустный маленький щенок и говорить ему, что я борюсь чтобы это получилось и чтобы наш брак длился вечно. |
I am more sad and upset. |
я не злой, я грустный... |
Advanced, "beyond polarity" sentiment classification looks, for instance, at emotional states such as "angry", "sad", and "happy". |
Более развёрнуто, «вне полярности» классификация тональности выражается, например, такими эмоциональными состояниями, как «злой», «грустный» и «счастливый». |
You have no business being sad. |
Почему ты такой грустный, Марк? |
I'm not who I was nor who I was nor who I should be I'm like a piece of furniture sad and ignored |
Я нет тот кем был я ни кем был я ни кем должен быть я я как предмет мебели грустный и игнорируемый |
Sad because the competition was so dismal. |
Грустный, потому что соревнование было таким унылым. |
Sad, mad, happy, scared. |
Грустный, злой, счастливый, напуганный. |
"Sad dog, your juices are ready." |
"Грустный пёс, ваши соки готовы." |
Sad Bobo is my least favourite Bobo. |
Ж: Грустный Бобо - мой самый не любимый Бобо. Ж: |
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that? |
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал? |
alone and zoned and sad |
"Одинокий, уставший и грустный" |
He does look sad. |
Да, вид у него грустный. |