Английский - русский
Перевод слова Sad
Вариант перевода Грустный

Примеры в контексте "Sad - Грустный"

Примеры: Sad - Грустный
Then no wonder you're sad. Тогда не удивительно, что ты такой грустный.
The child grinds the sad organ without a smile. Ребенок играет на маленьком пианино, грустный, без единой улыбки.
I asked him why he was sad. Я спросил его, почему он был грустный.
I'm not surprised you look so sad. Неудивительно, что ты такой грустный.
It's got a sad ending, but it's good. У нее грустный конец, но она хороша.
Dad is still sad over President Assad's death. Папа грустный до сих пор по кончине президента Ассада.
When you walked in here, you were a sad little wannabe. Когда ты вошёл сюда, ты был грустный маленький подражатель.
Such a sad end to a wonderful evening. Такой грустный конец, такого чудесного вечера.
We both know that you're just a sad... lonely little kid. Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик.
That's a sad project when you think about it. Достаточно грустный проект, если подумать.
It was kind of sad, but really good. Он отчасти грустный, но очень хороший.
But I think Richard's a little sad. Но мне кажется, что Ричард какой-то грустный.
Well, I'm putting a little sad face at the end. Ладно, в конце я добавлю грустный смайлик.
No. Not a sad moment. Нет, это не грустный момент.
You used to talk about your father - the sad tale of the police officer charged with corruption. Мы говорили о твоем отце... грустный рассказ о полицейском обвиненным в коррупции.
No, I think he's a sad man trying to buy his kid's love. Нет, я думаю, что он просто грустный человек, который пытается купить любовь своего ребёнка.
My Dad has always been sad as long as I remember. Сколько помню папу, он всегда был грустный.
This sad little world is ours. Этот грустный маленький мир - наш.
You're just a sad, limp, little glowworm. Ты просто грустный, слабенький, маленький светлячок.
You're just a big, sad, alcoholic bore. Ты всего лишь грустный скучный алкоголик.
You are sad, and we know why. Ты грустный, и мы знаем почему.
But I'm not a sad person. Но я - не грустный человек.
You're a poor, sad, invisible, little man. Ты бедный, грустный, невидимый, маленький человек.
Lassie was doing sad, droopy dog eyes back in 1955. Лэсси делала грустный щенячий взгляд ещё в 1955.
It's weird and sad and unnecessary. Он странный, грустный и бесполезный.