Английский - русский
Перевод слова Sad
Вариант перевода Грустный

Примеры в контексте "Sad - Грустный"

Примеры: Sad - Грустный
It's a sad day in America, Mr. President, when we can't find a senator to sign the objections... Это грустный день для США, раз мы не можем найти ни одного сенатора, который подписал бы протест.
What a sad and fortuitous day - you chained to that table, Что за грустный и неожиданный день... ты, прикованный к этому столу,
You're so sad and mean... Что ты такой грустный, неласковый?
Mom, it's not a sad film, it's full of energy, hope. Мам, это не грустный фильм, он полон энергии, надежды.
And last year, I let the captain win, because he's old an sad. А в прошлом году, я позволил победить капитану, потому что он старый и грустный.
I know it's been a sad day but... we are going to take such good care of you. Я знаю, что это был грустный день, но... мы очень хорошо о тебе позаботимся.
'Cause now Chris isall sad and crying and fat and bad at sports. Потому что, теперь, Крис грустный и толстый и кривоногий в спорте.
That's why I'm so sad 'cause you won't give me any jelly beans. Вот почему я такой грустный ты мне не даёшь мармеладки.
What a sad theater, is not it? акой грустный театр, не правда ли?
And I know you are sad. А еще знаю, что вы грустный
I mean, I get that breakups can be terrible, but yours just seemed, well, sad. Да, разрывы бывают ужасными, но ваш попросту... грустный.
It is a sad day, too, for the Swedish town of Trollhattan where for 60 years the workforce has tried to be different, to be better. Это так же грустный день для шведского городка Троллхэттэн где в течение 60 лет сотрудники пыталась отличаться, что бы быть лучше.
Brantley, why you lookin' so sad? Брэнтли, почему ты такой грустный?
Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us. Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах.
I saw you and your little emoticon sad face. Я видела твоё лицо, похожее на грустный смайлик.
What's your name, sad man? Как тебя зовут, грустный человек?
Pawnee's airport is symbolic of the town - out of touch, out of date, perhaps, lost, insignificant, and sad. Аэропорт Пауни является символом этого города - устаревший, отставший от жизни, возможно, забытый, ничтожный и грустный.
Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать?
When I found him, he was so sad that I had to buy him for a lot. Когда я его нашла, он был такой грустный, что нужно было его купить.
Don't get me wrong. I know this is a sad day for McKinley and that we've come back to reflect on everything the glee club has meant to us. Я знаю, сегодня для МакКинли грустный день, и мы вернулись, чтобы вспомнить всё, что Хор значил для нас.
Such a sad prize, isn't it? Такой грустный приз, те так ли?
"Lugubrious" is "overly sad." "Мрачный" - это "очень грустный".
Don't you drink? - he is so sad Ты не пьешь? - Какой он грустный
See, if Hoyt he really were a dog, he wouldn't be able to tell us why he's so sad right now. Понимаете, если бы Хойт и вправду был песиком, он бы не смог рассказать нам, почему он сейчас такой грустный.
But look, this Nativity scene is sad! Ну и грустный у вас рождественский вертеп.