I mean, besides "sad"? |
В смысле, кроме "грустный"? |
Puppetry is a sad cousin to a live performance. |
Марионетка - грустный кузин в живом исполнении |
You're sad because I'm leaving? |
Ты грустный, потому что я уезжаю? |
You're the sad man, Danny. |
Это ты грустный человек, Денни! |
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. |
Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
Because you're a needy, sad, crazy person |
Потому что ты убогий, грустный, сумасшедший человек, |
I heard that movie was so sad. |
Я слышал, что это грустный фильм |
I didn't get to see it, but it looked so sad. |
Я еще не смотрел, но мне кажется, что очень грустный. |
No. I'm not sad because of Patrick, okay? |
Я грустный не из-за Патрика, ясно? |
I Googled the word "sad," and a million things came up. |
Я погуглила слово "грустный" и открылось миллион ссылок. |
Couple more rules - if you ever watch a sad movie, you have to wear mascara so we can see whether or not you've been crying. |
Еще парочка правил... если вдруг будешь смотреть грустный фильм, то ты должен накрасить глаза, чтобы мы точно видели, плачешь ты или нет. |
If Nanna had decided to see him again why would he look so sad? |
Если Нанна решила увидеть его снова, почему он такой грустный? |
welcome to my sad little world. |
Добро пожаловать в мой маленький грустный мир. |
Okay, so, why do you look so sad? |
Понятно, а почему ты такой грустный? |
Tonight... I am more sad and upset. |
Сегодня... я не злой, я грустный... |
You're a sad little man alone in a box, living on delusions of grandeur. |
Вы грустный человечишка, запертый в клетке и страдающий манией величия. |
He puts on a happy face but on the inside he is a sad, lonely man. |
Он делает вид, что счастлив, но внутри он грустный одинокий человек. |
Paul! Why are you so sad? |
Павел, почему ты такой грустный? |
Beloved entertainer... sad old man! |
Всеми любимый эстрадник... грустный старик! |
Aren't you sad that your brother died? |
Ты грустный, потому что погиб твой брат? |
I was just... reading a sad story. |
Я просто... просто читаю грустный рассказ. |
Shall I guess why are you sad? |
Можно я догадаюсь почему ты грустный? |
Mastorna - city are sad and are excellent by that beauty, that I love most of all, since it is called by folly. |
Масторна - город грустный и прекрасный той красотой, что люблю я больше всего, ибо она зовется Безумием. |
Why do you look so sad? |
Атрейю, почему ты такой грустный? |
Atreyu. Why do you look so sad? |
Атрейю, почему ты такой грустный? |