And my face feels like your sad eyes. |
А моё лицо грустит так же, как твои глаза. |
She's sad. but she liked the present. |
Она грустит, но ей понравился подарок. |
She's sad, that's all. |
Она грустит, вот и все. |
She's still sad about her dad. |
Она всё ещё грустит из-за отца. |
I mean, like, sad but fine. |
Она грустит, но в порядке. |
Zibby loves it here so much, she gets sad to come home on breaks. |
Зибби здесь так нравится, она грустит, когда ей нужно возвращаться домой на выходные. |
Jane also feels sad with Jack's decision but admits the impossibility of staying with Jack. |
Джейн также грустит по поводу решения Джека, но признает невозможность остаться с Джеком. |
I don't think anybody looks good when they're sad. |
Я... Я не думаю что кто-либо выглядит хорошо, когда грустит. |
It's natural to feel sad, mother. |
Конечно, она грустит, мама. |
I hate to see a lady so beautiful so sad. |
Ненавижу смотреть, как грустит прекрасная дама. |
Cassie, she's just a little sad right now. |
Кэсси, сейчас она просто немного грустит. |
But the other part is sad and lonely. |
Но другая часть грустит в одиночестве. |
He's so handsome when he's sad. |
Он такой красивый, когда грустит. |
Besides, the Bulldog I know doesn't get sad. |
Кроме того, Бульдог, которого я знаю, никогда не грустит. |
Okay, maybe I'm the one who's sad. |
Ладно, может я тут единственная, кто грустит. |
Sofia keeps asking me why Mom's so sad, and she wouldn't even go to Owen's wedding. |
София постоянно спрашивает, почему мама грустит, она даже не пошла на свадьбу Оуэна. |
Maybe it is I who is making Eddie sad. |
Может из-за меня Эдди и грустит. |
And sad that Ray is leaving. |
И грустит, что Рэй уезжает. |
No wonder I found him a bit sad. |
Не удивительно, что Пьерро грустит. |
And he is quick with his thoughts, though now they are mostly sad. |
И у него живой ум, однако теперь он чаще грустит. |
I think it's 'cause dad hits her when she looks sad. |
Думаю, из-за того, что папа лупит её, когда она грустит. |
And who says she's sad? |
Кто сказал, что она грустит? |
Not as great as Tokyo, but that little girl is probably a sad, lonely wretch who hasn't gone on a date in months. |
Не так отлично как Токио, но та маленькая девочка наверняка грустит, она одинока и несчастна и не ходит на свидания месяцами. |
As the Time Lord leaves, Lucy asks him why he is sad. |
Доктор собирается уходить, и проницательная Люси спрашивает, почему он грустит. |
You know, he is never sad. He... he... |
Знаешь, он никогда не грустит. |