I console him when he comes home sad. |
Я утешаю его, когда он приходит несчастный. |
Said the sad man with no one to call. |
Сказал несчастный, которому некому звонить. |
She'll just think you were some sad man who she never should have left. |
Она будет думать, что ты просто несчастный парень, которого она бросила. |
I think inside you're a sad man |
Мне кажется, внутри ты несчастный человек. |
I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it. |
Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело. |
You know this world, this sad, doomed little world, it needs you. |
Этот мир, этот несчастный, богом забытый мир нуждается в вас. |
He's a sad case. |
Да, несчастный бедняга. |
You sad, sad man. |
Какой же ты несчастный. |
Dead or alive, happy or sad. |
Живой или мертвый, счастливый или несчастный, нам всё годится. |
Sad accident with a sawn-off. |
Ужасный несчастный случай с пилой. |
This a sad, sad man. |
Бедный, несчастный человек. |
(sing) You sad, pathetic man (sing) (sing) See where You've brought us to (sing) |
Ты, несчастный жалкий человек, посмотри, к чему ты нас привел! |