| Thomas, you look so sad. | Томас, у вас такой грустный вид. |
| I mean, he was all sad and pathetic and broken. | Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый. |
| My delegation values this discussion because of our sad experience of having been through an ethnic conflict. | Эта дискуссия особенно важна для нашей делегации, поскольку мы имеем грустный опыт этнического конфликта. |
| I lost her because I was sad and she didn't want to stay inside a sad person anymore. | Я потерял ее, потому что мне было грустно и она не хотела оставаться внутри грустный человек больше. |
| When my granddaughter has to come here and warn me off of speaking at such a fine college because a few students don't like the NYPD, that's a sad day, and sad days need jokes. | Если моей внучке пришлось прийти сюда и уговаривать меня не выступать в таком прекрасном колледже, потому что парочке студентов не нравится полиция, то это грустный день, а в грустные дни необходимы шутки. |
| You weird, old, sad fellow. | Ты странный, старый, грустный тип. |
| I'm not sad, I'm complicated. | Я не грустный, я сложный. |
| We've noticed you've been a bit sad. | Мы заметили, что ты какой-то грустный. |
| This Expedition 2001 has taken a sad turn, but it is a real turn. | Экспедиция 2001 приобретает грустный оттенок, но он соответствует действительности. |
| Callie shows up and you follow her around like a sad, little puppy. | Кэлли нарисовалась и ты везде за ней таскаешься как грустный щеночек. |
| You know, being a sad, old, ugly little man. | Ну, знаешь, типа того, что ты старый, грустный, уродливый человечек. |
| Standing there all sad in his tito outfit. | Он стоял такой грустный в костюме Тито. |
| And his father stood aside, sad and silent. | А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый. |
| You always said this movie was sad and depressing. | Ты всегда говорила, что этот фильм грустный и печальный. |
| And I know because I saw a sad man with a pepper mill desperately try and fail. | Я-то уж знаю - видала, как тот грустный официант с перечницей старался изо всех сил, но у него ничего не вышло. |
| Thank you guys for being a bright spot on my sad day. | Спасибо, что внесли капельку радости в мой грустный день. |
| Without you, this man's specimen would have turned into a sad, old bagpipe. | Без тебя, дружок этого мужчины превратился бы в старый, грустный сморчок. |
| This is truly a sad day for me. | Для меня это действительно грустный день. |
| And that, actually, would be quite a sad moment. | Вообще-то это был довольно грустный момент. |
| And that's only if I give her the sad puppy dog look. | И то, только потому что, я делаю такой грустный щенячий взгляд. |
| I know you think I'm just this sad bloke who's got a thing for yer... | Знаю, ты думаешь, что я всего лишь грустный парень, который запал на тебя... |
| She actually spelled the words, "sad face." | Она грустный смайлик -словами написала. |
| Then why do your eyes look so sad? | Тогда почему у вас такой грустный взгляд? |
| We are unable to make it into anything more than the little it is, so, what a sad ending... what a sad ending... | Мы не способны сделать из этого нечто большее, когда это так мало и незначительно Такой вот грустный конец... Грустный конец... |
| Not even when you see a sad movie, or you hear a sad song? | Даже, когда ты смотришь грустный фильм, или слушаешь грустную песню? |