I do, but they make me sad. |
Я их люблю, но они навевают на меня грусть. |
My heart feels like your sad face. |
В моём сердце та же грусть, что на твоём лице. |
It's sad, and intense, |
В ней есть грусть... и сильные чувства. |
The company didn't think sad was the way to go. |
Компания не думает что грусть, это лучший выход. |
All I feel for her is... sad. |
По отношению к ней я чувствую лишь... грусть. |
The full moon always makes me so sad. |
Полная луна всегда навевает на меня грусть. |
Movies like that somehow make me sad. |
Такие фильмы ввергают меня в грусть. |
Actually, what I feel is humiliated and ashamed and sad. |
Вообще-то, все, что я чувствую - это унижение, стыд и грусть. |
Well, I feel sad, too. |
Чтож, я чувствую грусть, тоже. |
I feel sad, but I can't let it out. |
У меня есть грусть вот тут, но я не могу вывести ее наружу. |
You know... train stations always make me feel sad. |
Знаешь... вокзалы всегда наводят на меня грусть. |
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong. |
Настоящая депрессия - это не грусть от того, что в твоей жизни что-то идёт не так. |
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. |
И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение. |
East Coast: dark, sad. |
Восточное побережье: темнота и грусть. |
Your problem is that you're not happy being sad. |
Твоя проблема в том, что грусть не приносит тебе счастья. |
I can't believe you can have a heart failure just for being sad. |
Не могу поверить, что недостаточность может вызвать простая грусть. |
Marriage makes me sad and anxious. |
Брак вселяет в меня грусть, беспокойство. |
Instead of this hunger signal coming from our stomach, this emotional signal - feeling sad - triggers that urge to eat. |
Вместо сигнала о голоде, поступающего из желудка, эмоциональный сигнал - грусть - вызывает желание покушать. |
Life is beautiful and sad and hopeful and dangerous. |
Жизнь - это красота и грусть, надежды и опасности. |
That commercial always makes me so sad. |
Эта реклама наводит на меня грусть. |
Even something sad. I'll take it to the end of the world. |
Все, что в твоем сердце, даже если это грусть, я унесу туда, где конец мира. |
It's being sad for what didn't happen, but might have happened. |
Это грусть по тому, что могло произойти. |
When I'm gone, you mustn't waste time being sad. |
Когда я умру, ты не должна тратить время на грусть. |
And what's that - sad, humiliating, pathetic? |
И что есть? Грусть, унижение, жалость? |
Love stories with a happy ending make you sad? |
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть? |