Английский - русский
Перевод слова Sad
Вариант перевода Грусть

Примеры в контексте "Sad - Грусть"

Примеры: Sad - Грусть
I do, but they make me sad. Я их люблю, но они навевают на меня грусть.
My heart feels like your sad face. В моём сердце та же грусть, что на твоём лице.
It's sad, and intense, В ней есть грусть... и сильные чувства.
The company didn't think sad was the way to go. Компания не думает что грусть, это лучший выход.
All I feel for her is... sad. По отношению к ней я чувствую лишь... грусть.
The full moon always makes me so sad. Полная луна всегда навевает на меня грусть.
Movies like that somehow make me sad. Такие фильмы ввергают меня в грусть.
Actually, what I feel is humiliated and ashamed and sad. Вообще-то, все, что я чувствую - это унижение, стыд и грусть.
Well, I feel sad, too. Чтож, я чувствую грусть, тоже.
I feel sad, but I can't let it out. У меня есть грусть вот тут, но я не могу вывести ее наружу.
You know... train stations always make me feel sad. Знаешь... вокзалы всегда наводят на меня грусть.
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong. Настоящая депрессия - это не грусть от того, что в твоей жизни что-то идёт не так.
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение.
East Coast: dark, sad. Восточное побережье: темнота и грусть.
Your problem is that you're not happy being sad. Твоя проблема в том, что грусть не приносит тебе счастья.
I can't believe you can have a heart failure just for being sad. Не могу поверить, что недостаточность может вызвать простая грусть.
Marriage makes me sad and anxious. Брак вселяет в меня грусть, беспокойство.
Instead of this hunger signal coming from our stomach, this emotional signal - feeling sad - triggers that urge to eat. Вместо сигнала о голоде, поступающего из желудка, эмоциональный сигнал - грусть - вызывает желание покушать.
Life is beautiful and sad and hopeful and dangerous. Жизнь - это красота и грусть, надежды и опасности.
That commercial always makes me so sad. Эта реклама наводит на меня грусть.
Even something sad. I'll take it to the end of the world. Все, что в твоем сердце, даже если это грусть, я унесу туда, где конец мира.
It's being sad for what didn't happen, but might have happened. Это грусть по тому, что могло произойти.
When I'm gone, you mustn't waste time being sad. Когда я умру, ты не должна тратить время на грусть.
And what's that - sad, humiliating, pathetic? И что есть? Грусть, унижение, жалость?
Love stories with a happy ending make you sad? Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?