Примеры в контексте "Running - Бежит"

Примеры: Running - Бежит
They're going at a meter a second. How many think the one on the left is running up the wall? Они бегут со скоростью метр в секунду. Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?
As a result of these and many other similar incidents reportedly mainly perpetuated by Lendu tribesmen, the civilian population of other groups are running to Bunia Town or towards the Uganda border. В результате этих и многих других аналогичных инцидентов, которые, согласно сообщениям, в основном совершаются членами племени ленду, гражданское население из других групп бежит в город Буниа или в направлении угандийской границы.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair. Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
I mean, I know that Tyler said he was running for his life. Я имею в виду, я знаю, что Тайлер сказал, что бежит от своей жизни
How many think the one on the left is running up the wall? Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?
She's breaking rules and running from our help and apparently gunning down one of her fellow operatives, and the only question is why? Она нарушает правила и бежит от нашей помощи, и, вероятно, стреляет в одного из своих оперативников, и почему?
He keeps running as long as his legs will carry him. Он бежит и бежит, пока его несут ноги.
I don't mean to do your job, but it begs the question... is she running from something? Я, конечно, в ваши дела не лезу, но так и хочется спросить: от чего она бежит?
Anyway, this woman comes running up to us and she says My baby's in there! В общем, бежит к нам эта женщина и кричит: Там мой ребенок!
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me there's no telling who's in danger next. Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
But my thing is, though, if he innocent, so what he running for? Но я вот думаю, если он не виновен, так чего ж он бежит?
If anybody turns back, if any one of our boys comes running towards you, you take this rifle and you shoot them dead! Если кто-то начнёт отступать, если увидишь, что кто-то из своих бежит в твою сторону, пристрелишь его из этой самой винтовки!
See the boy running the touchdown with the name Cosby on the back? That's my son. бежит и делает тачдаун и у него на спине написано Косби?
I heard water running... Я услышала, как бежит вода...
He running home all henpecked. А он бежит домой, как щенок.
How fast she is running! Как быстро она бежит!
Almost like he's running from something. Как-будто бежит от чего-то.
There's a guy running west. Парень бежит на запад.
He's running down the platform! Он бежит вниз по платформе!
There's an escaped convict running across the street! Сбежавший преступник бежит по улице!
I can hear someone running. Я слышу, как кто-то бежит.
She's running across a burning bridge. Она бежит через сожженный мост.
She's running across with a kitten. Она бежит с котенком.
Which way is he running? В какую сторону он бежит?
Which of us is running? И кто из нас бежит?