Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Регламентом

Примеры в контексте "Rules - Регламентом"

Примеры: Rules - Регламентом
Such determinations and recommendations are made by the panels of Commissioners responsible, under the Rules, for resolving the claims. Такие постановления и рекомендации выносятся компетентными группами Уполномоченных в соответствии с Регламентом для урегулирования претензий.
In accordance with the Rules, the Tribunal was convened on 20 November 1997. В соответствии с Регламентом Трибунал был созван 20 ноября 1997 года.
The other and more important comment related to the discrepancies between the Model Law and the UNCITRAL Conciliation Rules. Второе (более важное) касается расхождений между Типовым законом и Согласительным регламентом ЮНСИТРАЛ.
Work on the Rules has been undertaken in a Working Group of the Whole under the chairmanship of Judge Treves. Работой над Регламентом занималась пленарная рабочая группа под председательством судьи Тревеса.
By the end of 1997, the Tribunal will have reached an advanced stage in the work on its Rules. К концу 1997 года Трибунал выйдет на продвинутый этап работы над своим Регламентом.
It affects the procedure for the constitution of the arbitral tribunal as provided for in the Rules. Порядок производства предусматривает образование арбитражного суда в соответствии с Регламентом.
The Chairperson said that there must be consistency between the report and the Rules. Председатель говорит, что между отчетом и Регламентом должно быть соответствие.
The Working Group agreed to request the Commission for sufficient time to complete its work on the Rules. Рабочая группа решила просить Комиссию выделить достаточное время для завершения ее работы над Регламентом.
The institution may indicate details as to how it would make the decision on such a challenge in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. Учреждение может изложить подробности относительно того, каким образом оно будет принимать решение по такому отводу в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
(b) otherwise, by the unsuccessful party in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. Ь) в противном случае - проигравшей стороной в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
The work of the PCA was closely linked to arbitration proceedings under the UNCITRAL Arbitration Rules. Работа ППТС тесно связана с арбитражными разбирательствами, проходящими в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
The PCA Secretary-General interpreted this as a refusal to act under the Rules, and designated a replacement appointing authority. Генеральный секретарь ППТС расценил это как отказ действовать в соответствии с Регламентом и назначил другой компетентный орган.
The BIT provided for arbitration under the Rules and specified an appointing authority. Данное ДИС предусматривает возможность арбитража в соответствии с Регламентом и содержит положение о назначении компетентного органа.
It was to be hoped that the Special Committee would be able to conclude its work on the proposed Model Rules at its 1995 session. Можно надеяться, что Специальный комитет сможет завершить свою работу над предложенным типовым регламентом на своей сессии 1995 года.
This will free the panels to focus their efforts during the review period allotted by the Rules upon substantive issues and decisions. Это позволит группам уполномоченных сосредоточить свои усилия в течение срока, установленного Регламентом, на вопросах существа и на решениях.
At present, neither the UNCITRAL Rules nor the Arbitration Model Law address that question. В настоящий момент этот вопрос не регулируется ни Регламентом ЮНСИТРАЛ, ни Типовым законом об арбитраже.
Moreover, the Australian proposal would not be consistent with the UNCITRAL Conciliation Rules. Кроме того, предложение Австралии вступает в противоречие с Согласи-тельным регламентом ЮНСИТРАЛ.
These proceedings will be conducted in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules, as amended by the Executive Board to the extent necessary. Это разбирательство будет проводиться в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ с поправками, внесенными в него в случае необходимости Исполнительным советом.
Consequently, questions and requests for additional documentation were transmitted to the claimants pursuant to the Rules. Вслед за этим в соответствии с Регламентом заявителям были направлены вопросы и просьбы представить дополнительную информацию.
Its work is more closely defined by the Working Group's General Framework and Rules of Procedure. Порядок ее работы более подробно определяется ее общим регламентом и правилами процедуры.
The Tribunal intends to complete its work on the Rules at the fourth session planned for October 1997. Трибунал намеревается завершить свою работу над Регламентом на четвертой сессии, намеченной на октябрь 1997 года.
According to the Association's Arbitration Rules, the tribunal had to decide disputes instead of state courts and its independence was warranted. В соответствии с Арбитражным регламентом Союза этот арбитражный суд призван решать споры вместо государственных судов, а его независимость гарантируется.
One concern is that the Arbitration Rules should not impose formal requirements that are stricter than necessary. Как представляется, следует стремиться к тому, чтобы налагаемые Арбитражным регламентом формальные требования не были строже, чем это необходимо.
All this is not a subject for the Rules but may be dealt with in the preparatory meeting. Все эти вопросы не регулируются Регламентом, но могут быть оговорены в ходе подготовительного совещания.
It was said that legal standards on transparency would have more effect if associated to the Rules. Было отмечено, что правовые стандарты прозрачности будут более действенными, если они будут связаны с Регламентом.