| It's coming down Route 33. | Он движется по ЗЗ шоссе. |
| Route 5 is completely flooded. | Пятое шоссе полностью затоплено. |
| Route 9 and Gentilly Boulevard. | Девятое шоссе и Бульвар Джентили. |
| Just off old Route 33. | Недалеко от шоссе ЗЗ. |
| We are definitely on Route 27. | Мы точно на шоссе 27. |
| Where off Route 9? | Где у шоссе 9? |
| Route 88 connects to Necochea and Route 226 to Balcarce, Tandil and Olavarría. | Шоссе Nº 88 ведет в Некочеа и шоссе Nº 226 в Балькарсе, Тандиль и Олаваррию. |
| The station is located 200 meters southeast of Akihabara near the Kanda River, underneath the intersection of National Route 4 (Shōwa-dōri) and Tokyo Metropolitan Route 302 (Yasukuni-dōri). | Станция расположена примерно в 200 метрах от Акихабары, около реки Канда под пересечением Государственного шоссе 4 (Сёва-Дори) с Токийским Городским Шоссе 302 (Ясукуни-Дори). |
| Route 16 was all backed up. | 16-е шоссе всё забито. |
| Just stay on Route 3. | Оставайся на З-ем шоссе. |
| Route 10 is still shut down... | Шоссе номер 10 по-прежнему закрыто... |
| Take Main to Route 14. | По главной дороге к 14 шоссе. |
| The hamlet is located on Route 50, half way between its junction with Route 1 and the small town of Tarariras. | Эль-Семильеро расположен на дороге Nº 50, примерно на полпути между пересечением с национальным шоссе Nº 1 и небольшим городком Тарарирас. |
| I thought instead of going west on Route 95 we'd wind through the mountains on Route 20. Route 20 takes us close to Callicoon. | Думаю, мы не поедем на запад по девяносто пятому, а свёрнём на двадцатое шоссе и через горы приедем к Калликуну. |
| The station lies beneath Akebonobashi, a bridge at the intersection of Tokyo Metropolitan Route 319 (Gaien-Higashi-dōri) and Metropolitan Route 302 (Yasukuni-dōri). | Станция находится под мостом Акэбонобаси, у пересечения Городских Шоссе 319 (Гайэн-Хигаси-Дори) и 302 (Ясукуни-Дори). |
| They told us to meet them off State Route 34. | Они сказали ждать на 34-м шоссе. |
| Driver spotted... suspect Wesson going eastbound in a green Peterbilt semi on Route 164. | Подозреваемый Вессон движется на восток в зелёном полуприцепе Петербилт по шоссе 164. |
| They could hit the town from anywhere once they get to Route 6. | Они могут начать стрелять откуда-угодно, если выедут на шестое шоссе. |
| Follow Route 9 southbound with your finger. | Потом пальцем веди на юг по девятому шоссе. |
| Protection in this city amounts to nothing more than getting dumped... in a fleabag joint on Route 40 and calling it a plan. | Защита свидетелей в городе... ограничивается отправкой... в грязный клоповник на 40-м шоссе, и это называется планом. |
| I repeat, following an accident- traffic on Route E57 brought to a halt. | Повторяю, из-за ДТП движение на шоссе Е57 парализовано. |
| Animal Control got a call from a woman in Newton who claims that she nearly hit a monster on Route 30. | Она утверждает, что чуть не сбила монстра на 30 шоссе. |
| This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th. | Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01. |
| I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. | Я на шоссе 28, у самой границы Нью-Гемпшира. |
| It's across the historic El Camino Real of the Spanish Las Californias and Mexican Alta California eras, now U.S. Route 101. | Это рядом с бывшей мексиканской провинцией Калифорния и испанской Верхней Калифорнией, в настоящее время здесь шоссе 101. |