The proportion of women among newly registered cases of HIV rose from 19 per cent in 2001 to 26 per cent in 2007. |
Среди новых зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции в период с 2001 по 2007 год доля женщин выросла с 19 процентов до 26 процентов. |
Overall, the share of women in non-agricultural wage employment has not changed significantly over the past 10 years, as the proportion of female wage-earners only rose from 31.3 per cent in 1996 to 34.8 per cent in 2008. |
На глобальном уровне степень участия женщин в оплачиваемом несельскохозяйственном труде за последние десять лет не претерпела существенных изменений: доля женщин среди работающих по найму выросла всего с 31,3 процента в 1996 году до 34,8 процента в 2008 году. |
The average wage rose from Cr$ 717 to Cr$ 929, with the highest increase in the municipal network, up 33.3 per cent from Cr$ 620 to Cr$ 826. |
Средняя заработная плата выросла с 717 до 929 реалов, а наибольший рост, наблюдавшийся в муниципальной сети, составил 33,3%: с 620 до 826 реалов. |
As a share of developed countries' gross national income, ODA rose to 0.30 per cent in 2006, compared to 0.22 per cent in 2000. |
Доля ОПР в валовом национальном доходе развитых стран выросла с 0,22 процента в 2000 году до 0,30 процента в 2006 году. |
The rate of divorce has been slightly rising; in 2004 the gross rate of divorce rose to 2.02 divorces per 1, 000 married cohorts. |
Количество разводов немного увеличилось: в 2004 году общая доля разводов выросла до 2,02 на 1000 супружеских пар. |
Indeed, in four countries in this group the ratio of interest payments on external debt to GNP rose during the two years in question, whereas in two countries it remained unchanged. |
И, в самом деле, в четырех странах этой группы доля выплаченных процентов по внешней задолженности в ВНП за эти два года выросла, в то время как в двух странах она осталась неизменной. |
Over the 10-year period from the mid 1980s to the mid 1990s, world stock market capitalization rose threefold, from US$ 4.7 trillion to $15.2 trillion. |
За десятилетний период с середины 80-х годов по середину 90-х годов капитализация мирового рынка ценных бумаг выросла втрое с 4,7 триллиона до 15,2 триллиона долл. США. |
Their share of outflows rose from 4 to 13 per cent of the world total and from 68 to 88 per cent of the developing countries' total. |
Их доля в оттоке капитала выросла с 4 процентов до 13 процентов от общемирового уровня и с 68 процентов до 88 процентов от общего объема в развивающихся странах. |
External debt rose by $574 million in 1996 to $1,856 million (18 per cent of net total public debt). |
Внешняя задолженность в 1996 году выросла на 574 млн. долл. до 1856 млн. долл. (18% от чистого совокупного государственного долга). |
After several years of restructuring and efficiency enhancement throughout the economy, productivity continued to rise and labour productivity rose 2 per cent in 1996-1997, substantially higher than any increase in unit labour costs. |
После проводившейся в течение нескольких лет структурной перестройки и роста эффективности в масштабах всей экономики в 1996-1997 годах рост производительности продолжался и производительность труда выросла на 2 процента, что намного выше любого прироста затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции. |
Owing to these initiatives, the percentage of the population 60 years of age or over receiving some sort of social security benefit rose from 68.8 per cent in 1992 to 77.3 per cent in 1999. |
В связи с этими инициативами доля населения в возрасте от 60 лет и старше, получающего социальные выплаты какого-либо рода, выросла с 68,8% в 1992 году до 77,3% в 1999 году. |
The price of an average house rose by 30 per cent in the past three years and is now $850,000, which is 17 times the average annual income. |
Цена на дом среднего размера выросла за последние три года на 30 процентов и составляет в настоящее время 850000 долл. США, что в 17 раз больше среднегодового дохода. |
Thus, the inflation rate rose from 196.3 per cent in September 1999 to 489 per cent in December 1999. |
Инфляция тогда выросла со 196,3% в сентябре 1999 года до 489% в декабре 1999 года. |
Thus, the share of the general productivity in the growth of production factors in 2006 rose to 16.7% showing that the projected target of 55.7% in the plan was achieved in the same year. |
Таким образом, доля общей производительности в росте факторов производства в 2006 году выросла до 16,7%; это показывает, что в этом году был достигнут запланированный показатель 55,7%. |
Furthermore, the share of medium- and high-technology exports in total manufacturing exports rose from 23 per cent to 33 per cent over the same period. |
Кроме того, доля экспорта средне- и высокотехнологичной продукции в общем объеме экспорта продукции обрабатывающей промышленности Африки за тот же период выросла с 23% до 33%. |
After moderating to 7.1 per cent in 2009, inflation rose to 8.9 per cent in 2010 and again went into the double digits - 14.7 per cent - in August 2011. |
После замедления до 7,1 процента в 2009 году инфляция в 2010 году выросла до 8,9 процента и вновь достигла двузначного уровня - 14,7 процента - в августе 2011 года. |
In the nine years from 2001 to 2009, it rose from 30 to 37 per cent. |
За последние 9 лет она выросла с 30 процентов в 2001 году до 37 процентов в 2009 году. |
At the same time, the combined share of the non-tradable goods sector, services and construction rose from 67 per cent to 83 per cent, with services accounting for all the increase. |
В то же время суммарная доля нетоварного сектора, услуг и строительства выросла с 67% до 83%, причем весь этот прирост пришелся на сектор услуг. |
Consequently, developing countries' share of global exports rose from 31.2 to 38.7 per cent (developed countries' share declined from 65.7 to 56.6 per cent). |
Вследствие этого доля развивающихся стран в глобальном экспорте выросла с 31,2 до 38,7% (доля развитых стран сократилась с 65,7 до 56,6%). |
The largest gains were made by developing countries, whose average life expectancy rose from 41 to 66 years, but life expectancy increased in every region. |
Самые большие успехи были достигнуты развивающимися странами, в которых средняя ожидаемая продолжительность жизни выросла с 41 года до 66 лет, однако ожидаемая продолжительность жизни увеличилась в каждом регионе. |
The rate for women rose from 4.9 per cent in 1995 to 7.3 per cent in 2006; that same year, the rate for men was 3.9 per cent. |
Она выросла с 4,9% до 7,3% в 2006 году, в то время как среди мужчин в том же году этот показатель составил 3,9%. |
In 2010, the Tribunal received an average of 13.3 cases per month, and in 2011 this figure rose to 23.4 cases per month. |
В 2010 году Трибунал получал в среднем 13,3 дела в месяц, и в 2011 году эта цифра выросла до 23,4 дела в месяц. |
Headline inflation, measured by the consumer price index, rose to 12.1 per cent in 2010 and 8.9 per cent in 2011, as food and fuel prices soared. |
Потребительская инфляция, измеряемая на основании индекса потребительских цен, выросла в 2010 году на 12,1 процента и на 8,9 процента в 2011 году на фоне резкого повышения цен на продовольствие и энергоносители. |
Manufactures account for 66 per cent of DCs' merchandise exports and their share in the world's total exports rose from 25 per cent in 1995 to 33 per cent in 2005. |
На готовые изделия приходится 66% товарного экспорта РС, а их доля в совокупном мировом экспорте выросла с 25% в 1995 году до 33% в 2005 году. |
The spot price of crude oil rose from $50 a barrel in January 2007 to $147 in July 2008, before retreating to $115 in August. |
Спотовая цена на сырую нефть выросла с 50 долл. США за баррель в январе 2007 года до 147 долл. США в июле 2008 года, откатившись затем до 115 долл. США в августе. |