Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Выросла

Примеры в контексте "Rose - Выросла"

Примеры: Rose - Выросла
Women's employment in health and social assistance industries, which are largely publicly funded, actually rose between the December 2007 and September 2009 quarters by 7.6 percent. Занятость женщин в таких областях, как здравоохранение и социальное обеспечение, которые главным образом финансируются государством, фактически выросла на 7,6 процента за период с декабря 2007 года по сентябрь 2009 года.
It rose markedly between 1996 and 2002, from 44 per cent to 60 per cent of the working population. В период 1996-2002 годов доля безработного активного населения существенно выросла - с 44% до 60%.
The proportion of the population with low incomes rose sharply from 1990, reached a peak in the mid-1990s and has generally declined since then. Доля населения с низким уровнем дохода резко выросла после 1990 года, достигнув пикового показателя к середине 1990-х годов, и с тех пор в целом снижалась.
Life expectancy also rose considerably in Latin America and the Caribbean - from 51 to 73 years - especially after starting from a moderate level. Ожидаемая продолжительность жизни также существенно выросла в Латинской Америке и Карибском бассейне - с 51 года до 73 лет, - особенно с учетом того, что этот рост начался со среднего уровня.
As indicated in table 4, the share of China in world global metal imports rose substantially between 2002 and 2006. Как видно из таблицы 4, доля Китая в мировом импорте металлов в период с 2002 по 2006 год значительно выросла.
In technical subjects and Engineering, the proportion rose from 22 per cent to 24 per cent. В том что касается технических предметов и инженерных наук, то эта доля выросла с 22 до 24 процентов.
Now, you would imagine, in such difficult times, that life expectancy would fall, but in fact it rose. Теперь вы понимаете, что в такие трудные времена, средняя продолжительность жизни должна была бы падать, но на самом деле она выросла.
As a result of robust social policies and health-care reform, average life expectancy over the past 20 years rose from 67.2 years to 73.1 years, or more than 9 per cent. В результате сильной социальной политики, реформирования системы здравоохранения за последние 20 лет средняя продолжительность жизни населения выросла с 67,2 до 73,1 года, или более чем на 9 процентов.
The average number of forecast retirements has increased as the number of Secretariat staff with geographical status rose from 2,245 in June 2012 to 2,907 in June 2013. Среднее количество прогнозируемых случаев пенсионного выбытия увеличилось, поскольку численность сотрудников Секретариата с географическим статусом выросла с 2245 человек в июне 2012 года до 2907 в июне 2013 года.
The share of refugees hosted by developing countries, however, rose from 80 per cent 10 years ago to more than 87 per cent in 2012. В то же время доля беженцев, принимаемых развивающимися странами, выросла с 80 процентов 10 лет назад до 87 процентов в 2012 году.
Contraceptive prevalence among married or in-union women rose globally from 58 per cent in 1994 to 64 per cent in 2012. Распространенность использования противозачаточных средств среди замужних или состоящих во внебрачном союзе женщин во всем мире выросла с 58 процентов в 1994 году до 64 процентов в 2012 году.
These costs, which were equivalent to about 1.2 per cent of gross domestic product (GDP), rose to almost 3.4 per cent of GDP in 2010. Эта нагрузка, составлявшая около 1,2% от валового внутреннего продукта (ВВП), выросла в 2010 году почти до 3,4% ВВП.
Consequently, the share of female prisoners (adult and children) among all persons detained rose from 6.5 to 7.3 per cent over the same period (see figure 15). Соответственно доля женщин-заключен-ных (взрослых и детей) среди всех лиц, находившихся под стражей, выросла за тот же период с 6,5 до 7,3 процента (см. диаграмму 15).
The share of lasting housing units rose from 60.62% in 1996 to 79.4% in 2006. 211.5 Доля долговечных жилых единиц выросла с 60,62% в 1996 году до 79,4% в 2006 году.
Employment as a whole rose by 2.8 per cent in 2007 and waged employment by 4 per cent. В 2007 году занятость в целом выросла на 2,8 процента, а оплачиваемая занятость - на 4 процента.
The Organization rose out of the devastation of that terrible experience, and its noble mission was crafted as a response to its unspeakable horrors, which shocked the conscience of humankind. Организация выросла на руинах этой ужасной чумы, и благородная миссия Организации была предопределена в ответ на неописуемые ужасы, которые потрясли все человечество.
In the north-east, teacher remuneration rose 59.7 per cent, with an average increase for the municipal network of 70.1 per cent. На северо-востоке оплата труда учителей выросла на 59,7%, а в муниципальной сети - в среднем на 70,1%.
For example, wheat flour, the main ingredient of the Lebanese staple food, bread, rose in price by 15 per cent as a result of the sea and land blockade that prevented imports during the war and in the weeks after. Например, пшеничная мука основной компонент хлеба, являющегося главным продуктом питания ливанцев, выросла в цене на 15% вследствие морской и сухопутной блокады, препятствовавшей импорту товаров в ходе военных действий и в течение нескольких недель после их окончания.
Over the next 4 days, this figure rose to 2 million, and after a few weeks the number of views exceeded the mark of 4 million. За следующие 4 дня эта цифра выросла до 2 миллионов, а спустя несколько недель количество просмотров перевалило отметку в 4 миллиона.
Basing on Russia Central Bank data, Bashkortostan enterprises profits rose 43.5 per cent in 2003 to reach 37 bln 138 mln and 725 ths rubles. По данным Центрального банка России, прибыль предприятий Башкортостана выросла в 2003 году на 43,5 процента и составила 37 миллиардов 138 миллионов 725 тысяч рублей.
However, due to rising influence of the West, the role of the first lady rose to higher grounds. Однако в связи с ростом влияния Запада роль первой леди выросла, став важной и в других вопросах.
The Government promised to take 150 sets at 40 rupees each, and the price rose eventually to 60 rupees. Правительство пообещало приобрести 150 выпусков по цене 40 рупий за единицу; постепенно цена выросла до 60 рупий.
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life - readership rose to over 50,000. В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос - читательская аудитория выросла до более чем 50000.
From the 8th to the 11th centuries, the proportion of various cereals in the diet rose from about a third to three quarters. С VIII по XI столетия пропорция различных зерновых культур в диете выросла с приблизительно 1⁄3 до 3⁄4.
As a result, the net worth of American households rose by $10 trillion in 2013, leading to increases in consumer spending and business investment. В результате, чистая стоимость Американских домохозяйств, в 2013 году выросла на $10 трлн, что привело к увеличению потребительских расходов и инвестиций в бизнес.