In the 1990s, the market value of skate wings rose to US$0.40-$1.00 per pound, and catches of the big skate off California increased 10-fold as the trawl fishery began marketing its skate and ray bycatch. |
В 1990-х годах рыночная стоимость «крыльев ската» выросла до 0,4-1 доллара за фунт, и уловы скатов в Калифорнии сразу выросли в 10 раз, траловый промысел стал поставлять приловы на рынок. |
Average compensation per hour rose just 1.1% from 2012 to 2013, but then increased at a 2.6% rate from 2013 to 2014, and at 3.3% in the first quarter of 2015. |
Средняя почасовая зарплата выросла лишь на 1,1% с 2012 по 2013 год, но затем увеличивалась со скоростью 2,6%, а в первом квартале 2015 года - и 3,3%. |
the average daily output from one face rose thereby from 431 to 1049 tonnes per face and day, i.e. by 143%; |
средняя дневная производительность одного забоя выросла с 431 до 1049 т/забой, день, т.е. на 143%; |
The number of low birth weight babies born in the health establishments of the Ministry of Public Health and the Institute for Social Security fluctuated between 7 and 8 per cent in the 1980s and rose to 11 per cent in 1993. |
В 80-е годы доля детей с низкой массой тела при рождении составляла в медицинских учреждениях министерства здравоохранения и института социального обеспечения 7-8,7%, а в 1993 году выросла до 11,0%. |
In the United States serious delinquencies for all subprime loans rose from 5.68 per cent in the third quarter of 2005 to 14.44 per cent at the end of 2007. |
В Соединенных Штатах доля серьезных просрочек по субстандартным ипотечным кредитам выросла с 5,68 % в третьем квартале 2005 года до 14,44 |
The share of intra-firm trade in world trade, which was one fifth in the early 1970s, rose to one third in the early 1990s.UNCTAD (1994), p.. |
Доля внутрифирменного оборота в мировой торговле, составлявшая в начале 70-х годов пятую часть, выросла в начале 90х годов до трети/. |
According to the Casen survey, between 1990 and 1998, coverage for quintiles I and II rose from 16.9% and 17.5%, respectively, to 23.6% and 29.1%. |
По данным НОСЭП за период 1990-1998 годов посещаемость дошкольных учреждений детьми из квинтилей I и II выросла соответственно с 16,9% до 23,6% и с 17,5% до 29,1%. |
On freight, it lost more than $85,000,000; freight charges for fuel rose 43 per cent for Cuba and those for other goods tripled. |
На фрахте Куба потеряла более 85 млн. долл. США, стоимость доставки топлива для Кубы выросла приблизительно на 43 процента и стоимость доставки других товаров выросла в три раза. |
This has affected the cost of the basic food basket, which rose from 16.43 lempiras in 1990 to 42.95 in 1995. |
Ввиду этого стоимость минимального набора продуктов питания, составлявшая в 1990 году 16,43 лемпиры, выросла в 1995 году до 42,95 лемпиры. |
Between 1970 and 1990, the share of trade in GNP increased and the share of developing country manufactured exports rose, except in oil-countries. |
В период между 1970 и 1990 годами увеличилась доля торговли в валовом национальном продукте, и выросла доля экспорта промышленных товаров из развивающихся стран, за исключением нефтяных государств. |
For example, the unweighted exchange spot price in EU countries rose on average 57% in 2005 while the volume-weighted price climbed 21 per cent. |
Например, невзвешенная биржевая цена по спотовому контракту в странах ЕС в 2005 году в среднем выросла на 57%, в то время как взвешенная по объему цена выросла на 21%. |
The proportion of ODA that has been allocated to Africa rose substantially during the 1970s and 1980s, while the share allocated to Asia fell during those years (see annex table 3). |
Доля ОПР, выделяемая странам Африки, существенно выросла в 70-х и 80-х годах, в то время как доля стран Азии в эти годы снизилась (см. таблицу 3 приложения). |
The number of teachers in private institutions climbed over the same period from 484 to 1,132; in public institutions, the number rose from 3,105 to 2,932. |
Численность преподавателей за этот же период выросла с 484 до 1132 человек, тогда как в государственном секторе она снизилась с 3105 до 2932 человек. |
The average opium yield rose from 42.5 kg per hectare in 2007 to 48.8 kg per hectare in 2008, due to a shift in cultivation from rain-fed land to well irrigated land in the south. |
В результате перехода на искусственное орошение в южных районах страны средняя урожайность опия выросла с 42,5 кг/га в 2007 году до 48,8 кг/га в 2008 году. |
In December 2005, salaries and wages rose by 44.9 per cent over their December 2004 levels, reaching 1,019.71 hryvnias, or 125.1 per cent of the subsistence minimum for able-bodied persons in Ukraine in 2005. |
Заработная плата в декабре 2005 года по сравнению с декабрем 2004 года выросла на 44,9% и составляла 1019,71 грн., что на 125,1% превышает размер прожиточного минимума для трудоспособного лица по Украине на 2005 год. |
Following the improvement in the accessibility of medical facilities the proportion of pregnant women receiving ANC rose from 61% in the 2003 DHS to 86% in the 2009-10 DHS. |
После повышения уровня доступности медицинских учреждений доля беременных женщин, получающих такие услуги, выросла с 61 процента, согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения за 2003 год, до 86 процентов, согласно аналогичному обследованию за 2009 и 2010 годы. |
The debt stock of developing, including middle-income, countries, rose from US$ 500 billion in 1980 to US$ 1 trillion in 1985 and around $2 trillion in 2000. |
Сумма задолженности развивающихся стран, включая страны со средним уровнем доходов, выросла с 500 млрд. долл. США в 1980 году до 1 трлн. долл. США в 1985 году и до уровня примерно 2 трлн. долл. США в 2000 году. |
During the same period, the number of men having completed a literacy course rose from 13,668 in 1994 to 14,966 in 1995, 14,631 in 1996 and 18,629 in 1997. |
За этот же период (см. таблицу в приложении) доля грамотных мужчин выросла с 16668 в 1994 году до 14966 в 1995 году, затем составила в 1996 году 14631, а в 1997 году - 18629. |
The budgetary contribution to public spending on housing rose from 52.4% in 1989 to 87.8% in 1995, falling to 86.3% in 2000. |
Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах в жилищной сфере выросла с 52,4% в 1989 году до 87,8% в 1995 году, а затем несколько снизилась до 86,3% в 2000 году. |
Similarly, its share in total net ODA flows to sub-Saharan Africa dropped from 0.77 per cent in 1991 to 0.47 per cent in 1994 but rose to 0.86 per cent by 1997. |
Точно так же доля этой страны в совокупной чистой передаче ОПР в страны Африки к югу от Сахары упала с 0,77 процента в 1991 году до 0,47 процента в 1994 году, однако выросла до 0,86 процента к 1997 году. |
The number of pupils in private schools rose by almost 17.5 per cent (10,836 pupils enrolled in 2008 - 2009 as compared to 9,221 in 2007 - 2008). |
10836 человек, или примерно 39,2%, посещали частные учебные заведения, численность учащихся в которых выросла почти на 17,5% (10836 учащихся в 2008/09 году против 9221 учащегося в 2007/08 году). |
Official development assistance (ODA) by Development Assistance Committee (DAC) donors rose to its highest level in 2008, $119.8 billion, reaching 0.3 per cent DAC donors' total GNI. |
В 2008 году официальная помощь в целях развития (ОПР) со стороны доноров Комитета содействия развитию (КСР) выросла до рекордного уровня в 119,8 млрд. долл. США, достигнув 0,3 процента совокупного ВНД доноров КСР. |
Nominal salary amounted to 5011.4 rubles in January, where as growth 26.7 per cent is recorded as compared to the same period of 2003, while factual salary rose 13.8 per cent per each person employed. |
Рост к уровню соответствеющего периода к прошлого года - 26,7 процента. Реальная начисленная зарплата на одного работающего выросла на 13,8 процента. |
By the end of 2008, the coverage rate of China's rural hygienic toilets had reached 59.72 per cent, up 4.41 percentage points compared to the end of 2005, whilst the coverage rate for detoxified hygienic toilets rose by 6.73 percentage points. |
К концу 2008 года обеспеченность сельского населения гигиеническими туалетами составила 59,72%, увеличившись на 4,41 процентных пунктов по сравнению с 2005 годом, а общая обеспеченность населения выросла на 6,73 процентных пунктов. |
According to the Population and Health Censuses (ENDESA) of 1991 and 1996, two thirds of the immigrant population in the Dominican Republic are Haitian, and the percentage rose from 63 per cent to 68 per cent in the intervening period. |
По данным ОДЗ91 и ОДЗ96, две трети иммигрантов в Доминиканской Республике - это гаитянцы, доля которых за это период выросла с 63 до 68 процентов. |