A delicious, complimentary buffet breakfast is provided each morning in the attractive breakfast room, and the hotel provides guests with free tickets for public transport. |
По утрам аппетитный завтрак "шведский стол"сервируется уютном зале для завтраков (бесплатно). В отеле гостям предоставляют бесплатные билеты для проезда на общественном транспорте. |
Don't search any further for other hotels with swimming pool - book at Expo Hotel Valencia and get so much more than just a room. |
Если Вы ищете отель с бассейном - не раздумывая, забронируйте уже сейчас Ваш номер в «Экспо Отеле Валенсия» и получите нечто большее, чем просто место для проживания. |
The hotel, recently renovated provide a wide variety of room types (superior, junior suite etc), all comfortable and carefully furnished, large and bright public areas, 2 restaurants, 1 bar and extensive conference and banqueting facilities. |
В отеле Palazzo Carpegna, который недавно был отремонтирован, Вас ожидает широкий выбор комфортабельных номеров различных категорий (улучшенных, люксов Джуниор и т. д. |
Thanks to the best combination of price, comfort, location, and services included to the room rate your stay at our hotel will help you enjoy your vacation and get a pleasant experience. |
Благодаря лучшему сочетанию цены, комфорта, расположению, включенных услуг пребывание в отеле позволит Вам насладитесь отдыхом, зарядитесь приятными эмоциями. |
Leidse Square Hotel is ideally located in a quiet residential area and only 3 minutes from the lively Leidseplein. You will be in the heart of the city and stay in a spacious room. |
В этом стильном отеле Вас ожидают современные номера, оформленные в изящном стиле, великолепный частный сад, превосходный сервис и индивидуальный подход в обслуживании. |
Dear guests, there are prices of residence and reserves a room of the category chosen by you. |
Будем рады видеть Вас в нашем гостеприимном отеле «Пан»! |
Brice Hotel features a lounge with a TV and free internet access. There is also a bar, a relaxing sauna, a restful garden and a seminar room. |
Дополнительно к перечисленным удобствам в отеле Brice имеется лаундж-зал с телевизором и бесплатным доступом в Интернет, бар, релаксационная сауна, тихий сад и комната для совещаний. |
After that all the pressure has gone, we joined Rob's session, and then Anton fell asleep at the hotel (I couldn't wake him up, and even had to get another room key at reception). |
После выступления напряжение всех этих дней схлынуло, мы сходили на доклад Роба из Away3D, и Антон завалился спать в отеле, да так, что его невозможно было разбудить, и пришлось просить у консьержа запасной ключ от номера. |
VIP boardroom, meeting room for up to 30 participants, state-of the art business centre and dedicated trained staff guarantee successful and memorable events. |
Для данных целей в отеле «Отрада» предусмотрены VIP-зал для проведения переговоров, зал для проведения тренингов и семинаров на 30 человек и бизнес-центр. |
In our hotel you will find a wellness centre, where you can enjoy a whirlpool bath, sauna, fitness room and massage parlor. |
В отеле в распоряжении наших гостей находится welness - центр, джакузи, фитнесс-зал, массаж. Отель имеет собственную автостоянку для гостей отеля. |
In the "real" hotel, in the conscious world, which we checked into, last night, it's obviously room 13 that's missing, as in every establishment, frequented by superstitious American tourists. |
В настоящем отеле - в том мире, в котором мы «прописаны», прошлой ночью не могло быть комнаты номер 13, как и в любом другом заведении, посещаемом суеверными американскими туристами. |
Laid out around the room were various crates bearing the addresses of their destination: Our suite at the Palace Del Sol hotel in New Jersey. |
По всему номеру стояли ящики с адресом для отправки в подготовленный для нас люкс в отеле Палас дель Сол в Нью-Джерси. |
The hotel's overbooked, so we get a room with one bed, and then I'm between the sheets with his body pressed against mine. |
В отеле не оказалось мест, пришлось снять номер с одной кроватью, спал с ним в одной постели чуть ли не в обнимку. |
[laughter] awomanfromfloridais Claiming that her room at New york's famed waldorf astoria |
Женщина из Флориды заявила, что в её комнате в... знаменитом нью-йоркском отеле Уолдорф-Астория... есть клопы. |
And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel. So at about 1 a.m., the whole room would be like 20 below zero, and I'd get up. |
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. |
Families in Hotel Désirée get a warm welcome with staff ready to meet your every need, from a big room prepared for children of any age to a swimming pool with instructors authorised by the Italian Swimming Federation and a private beach perfect for families. |
Семьи найдут в Отеле Дезирэ тёплый приём и готовность удовлетворить любую потребность: от предоставления просторного номера, готового принять детей любого возраста, до бассейна семейного размера. |
On June 8, 2018, Bourdain was found dead of an apparent suicide by hanging in his room at Le Chambard hotel in Kaysersberg, France, where he was filming an episode in nearby Strasbourg. |
8 июня 2018 года Бурден был найден мёртвым в его комнате в отеле «Le Chambard» в Кайзерсберге, Франция. |
This is an Apartment with en suite bathroom facilities. The room comes equipped with an individual air-conditioning system, satellite TV, heated floor in the bathroom, safe deposit box, a hair-dryer. |
Уютная домашняя атмосфера, отличное обслуживание и радушие персонала оставят теплое и светлое впечатление от проведенного времени в отеле 'Амулет на Малой Морской улице'. |
The location is great, all staff personnel were very nice and service-minded and the room & bathroom were clean. I liked that the bathroom was not too small (I lived in room 301). |
расположен в центре, рядом Лувр, прекрасное место пеших прогулок, подходит для людей непроводящих много времени в отеле. |
The room we were initially provided with as described as a "3" person room but was barely a double suite. |
все три ночи, которые мы провели в этом отеле, спать было невозможно.и еще придумать какой-нибудь доп.шкаф для одежды, в имеющемся размещать вещи не было возможности. |
The Lodge requested that Kubrick not depict Room 217 (featured in the book) in The Shining, because future guests at the Lodge might be afraid to stay there, and a nonexistent room, 237, was substituted in the film. |
Кубрик сменил важную деталь: в отличие от книги в фильме номер 217 трансформируется в 237 по причине того, что владельцы опасались, что после выхода фильма на экраны гости побоятся селиться в 217 номере, в то время как номера 237 в отеле не было. |
A generous breakfast is laid out daily in our classy breakfast room. The genuine hospitality has drawn guests back to the Hotel Sint Nicolaas time and again. |
Благодаря непревзойдённому гостеприимству персонала и отличному соотношению цены и качества, гости, побывавшие в отеле однажды, возвращаются сюда снова и снова. |
Relaxing room will make you feel more comfortable during your stay in the vicinity of spa springs, and will provide you extraordinary experiences during your stay. |
Поездка на курорт доставит Вам огромное удовольствие еще и потому, что номера в нашем отеле, который находится рядом со всеми лечебными источниками, дышат спокойствием и тишиной. |
The size of the room is good compared to other hotels in the same area. |
Хорошее соотношение цена-качество.Если еще раз буду в Милане обязательно буду жить в данном отеле. |
When I call, get your best room ready. |
Уверен, что ты приготовишь лучшие номера в отеле для всех нас! |