Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынией

Примеры в контексте "Romania - Румынией"

Примеры: Romania - Румынией
I should like to assure Mrs. Bourgois of the wholehearted cooperation of the Romanian delegation in the spirit of the traditionally friendly relations between Romania and France. Хотелось бы заверить г-жу Бургуа в полном сотрудничестве со стороны делегации Румынии в духе традиционно дружественных отношений между Румынией и Францией.
(e) The international commitments Romania has pledged to abide by; ё) международными обязательствами, взятыми на себя Румынией;
The Europe Agreements signed by the European Union with Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia entered fully into force. Европейские соглашения, подписанные Европейским союзом с Болгарией, Чешской Республикой, Венгрией, Польшей, Румынией и Словакией, полностью вступили в силу.
On the agreement between Romania and Germany, the representatives acknowledged that an agreement had been made between the two countries. В отношении соглашения между Румынией и Германией представитель признал, что между двумя странами была достигнута договоренность.
In particular, the information given only orally on the agreement between Romania and Germany on the transfer of Sinti and Roma is insufficient. В частности, недостаточно изложенной только в устной форме информации о соглашении между Румынией и Германией о перемещении цыган общин синти и рома.
Documentation: Working Papers contributed by: Romania, Slovenia; United Kingdom; UN Statistical Division; UN Population Division, and Eurostat. Документация: рабочие документы, подготовленные Румынией, Словенией, Соединенным Королевством, Статистическим отделом ООН, Демографическим отделом ООН и Евростатом.
In Romania's own neighbourhood, cooperation between the United Nations and regional organizations continues to be of the utmost importance to the process regarding Kosovo. По соседству с Румынией сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями по-прежнему имеет первостепенное значение для процесса, связанного с Косово.
Documentation: Informal documents transmitted by Hungary, Republic of Moldova and Romania. Документация: неофициальные документы, переданные Венгрией, Республикой Молдова и Румынией
Mr. RECHETOV commended Romania's regular reporting, the high quality of the report and especially the delegation's frank descriptions of the actual situation in the country. Г-н РЕШЕТОВ высоко оценивает регулярное представление информации Румынией, высокое качество представленного доклада и в особенности откровенное описание делегацией фактического положения в ее стране.
From that date, there was an increasing identification of Romania with Ceaușescu in both the Romanian media and in the statements of other officials. Начиная с этой даты, началось отождествление личности Чаушеску с Румынией - как в выступлениях должностных лиц, так и в румынской прессе.
In accordance with this decision, the secretariat has prepared consolidated amendment proposals submitted earlier by Austria, Bulgaria, France, Hungary and Romania. В соответствии с этим решением секретариат подготовил сводные предложения по поправкам, представленные ранее Австрией, Болгарией, Венгрией, Румынией и Францией.
Other important international instruments in this area that have been signed by Romania are in different stages of ratification - namely: На различных этапах ратификации находятся другие важные международно-правовые документы в этой области, которые были подписаны Румынией, а именно:
Non-paper submitted by Bulgaria, Finland* and Romania Неофициальный документ, представленный Болгарией, Румынией и Финляндией
Border crossing point: Curtici, common border station with Romania Пункт пересечения границы: Куртич, общая пограничная станция с Румынией
Romania's own recent experience shows that sustainable investment and trade are essential factors for a successful transition to the rule of law and a functional market economy. Накопленный Румынией за последние годы опыт свидетельствует о том, что устойчивые капиталовложения и торговля являются необходимыми условиями обеспечения успешного установления господства права и формирования надежно функционирующей рыночной экономики.
The Committee agreed that the secretariat place on the Convention's website an indication that a submission had been made by Romania regarding Ukraine. Комитет принял решение о том, что секретариат разместит на вебсайте Конвенции информацию о направлении Румынией представления в отношении Украины.
Proposal on draft article 1 submitted by Romania Предложение по проекту статьи 1, представленное Румынией
The Council welcomes the efforts and initiatives undertaken by Bulgaria and Romania, bilaterally and within regional forums, to contribute to a political solution of the crisis. Совет приветствует усилия и инициативы, предпринимаемые Болгарией и Румынией - на двусторонней основе и в рамках региональных форумов - с целью содействовать политическому урегулированию кризиса.
TEM Trilateral Meeting on Motorway Connections between Poland, Romania and Ukraine Трехстороннее совещание ТЕА по автодорожному сообщению между Польшей, Румынией и Украиной
In our relations with Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Romania, the promotion of mutually beneficial cooperation in all fields is of paramount importance. В наших отношениях с Болгарией, бывшей югославской Республикой Македонией и Румынией огромное значение имеет содействие взаимовыгодному сотрудничеству во всех областях.
Recognizing the significance of cooperation between Georgia and Romania in providing for a new system of security and stability in Europe, признавая важность сотрудничества между Грузией и Румынией для создания новой системы безопасности и стабильности в Европе,
There are similar agreements between Luxembourg and the Czech Republic, and between Romania and France. Подобные же соглашения были заключены между Люксембургом и Чешской Республикой, а также между Румынией и Францией.
At the bilateral level, Albania had concluded agreements with Romania and Slovenia to fight terrorism, trafficking in narcotic drugs and organized crime. На двустороннем уровне Албания заключила с Румынией и Словенией соглашения, направленные на борьбу с терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и организованной преступностью.
The secretariat should indicate that unless the source had any specific complaints regarding the application of the Convention by Romania, the Committee considered the matter closed. Секретариату следует указать, что, если только они не имеют каких-либо конкретных жалоб в отношении применения Конвенции Румынией, Комитет считает данный вопрос закрытым.
Cooperation with specialized international institutions and bodies and dissemination of experience accumulated by Romania in the field of inter-ethnic relations сотрудничество со специализированными международными учреждениями и органами и распространение опыта, накопленного Румынией в сфере межэтнических отношений.