Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынией

Примеры в контексте "Romania - Румынией"

Примеры: Romania - Румынией
This type of procedure was practised for 40 years by Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania and the German Democratic Republic. Такая практика использовалась в течение последних четырех десятилетий Болгарией, Чехословакией, Венгрией, Польшей, Румынией и ГДР.
It had also concluded bilateral agreements concerning cooperation in combating terrorism and other crimes with Spain, France, Hungary, Slovenia and Romania. Помимо этого она заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в сфере борьбы с терроризмом и другими преступлениями с Испанией, Францией, Венгрией, Словенией и Румынией.
As an example, I should like to mention the legal agreement concluded between two neighbouring countries, Bulgaria and Romania. В качестве примера хочу сослаться на юридическое соглашение, заключенное между двумя соседними странами - Болгарией и Румынией.
The Dutch government has already concluded Memoranda of Understanding with Bulgaria, Croatia, Romania and Slovakia. Правительство Голландии уже заключило меморандумы о взаимопонимании с Болгарией, Хорватией, Румынией и Словакией.
These experts are provided by Austria and Romania. Эти эксперты были предоставлены Австрией и Румынией.
Efforts have been made in Poland and Romania with the same purpose of adapting their current classifications to the UNFC criteria. Такие же усилия с целью адаптации используемых ими в настоящее время классификаций к критериям РКООН были предприняты также Польшей и Румынией.
In this regard, the Committee takes note of bilateral agreements between Romania and destination countries regarding the return of unaccompanied Romanian children abroad. В этой связи Комитет принимает к сведению наличие двусторонних соглашений между Румынией и странами назначения о возвращении несопровождаемых румынских детей, находящихся в других странах.
A further example of public participation regarding transboundary river management was the 2010 Prut River Agreement between the Republic of Moldova and Romania. Еще одним примером участия общественности в управлении трансграничными реками является Соглашение по реке Прут 2010 года между Республикой Молдова и Румынией.
He invited other Parties to join forces with Romania to cover such costs. Он просил другие Стороны объединить силы с Румынией в целях покрытия таких расходов.
The Committee takes note of the bilateral agreements with Bulgaria and Romania regarding the repatriation of children who may have been trafficked. Комитет отмечает наличие двусторонних соглашений с Болгарией и Румынией о репатриации детей, которые могли подвергнуться торговле людьми.
Furthermore, Zambia is not likely to resume servicing its obligations to Romania in the near term. Кроме того, Замбия вряд ли возобновит обслуживание своих обязательств перед Румынией в ближайшее время.
For some 2/3 of its entire length, the river forms the border between Romania and the Republic of Moldova. На протяжении 2/3 всей ее длины река служит границей между Румынией и Республикой Молдова.
In recent years, technical assistance was provided in the context of several EU-funded twinning projects with Romania, Czech Republic and Malta. В последние годы техническое содействие оказывалось в рамках ряда финансируемых ЕС двусторонних проектов с Румынией, Чешской Республикой и Мальтой.
Such treaties with Albania and Romania had entered into force in 2007. Договоры с Албанией и Румынией вступили в силу в 2007 году.
In 2009, respective intergovernmental agreements were signed with Romania, Serbia and Poland. В 2009 году соответствующие межправительственные соглашения были заключены с Румынией, Сербией и Польшей.
Many industrial sites are located along the Danube, in the region that borders Romania. Большое количество промышленных объектов расположено вдоль Дуная, в районе, прилегающем к границе с Румынией.
Accordingly, the present report is focused on the measures undertaken by Romania since the conclusion of the 2004 Preparatory Committee. Соответственно, настоящий доклад сфокусирован на мерах, предпринятых Румынией после завершения работы Подготовительного комитета в 2004 году.
Sudan sough information on legal and international cooperation and measures Romania is taking to harmonize the protection of children's rights. Делегация Судана просила представить информацию о правовом и международном сотрудничестве и мерах, принимаемых Румынией для гармонизации защиты прав детей.
Bangladesh commended Romania on steps taken towards democratisation, including its efforts the area of human rights. Делегация Бангладеш высоко отозвалась о мерах, принятых Румынией по укреплению процесса демократизации, включая ее усилия в сфере обеспечения прав человека.
Japan commended Romania on measures to protect and promote the rights of children. Япония высоко отозвалась о принятых Румынией мерах по защите и поощрению прав детей.
The Netherlands commended Romania on progress made with regard to the adoption of a legal framework which guarantees the protection of human rights. Делегация Нидерландов с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Румынией в деле принятия правовых документов, гарантирующих защиту прав человека.
It appreciated the action that Romania had taken on the basis of recommendation 10 made by Algeria. Он по достоинству оценил меры, принятые Румынией на основе рекомендации 10, высказанной Алжиром.
Concerted efforts with Romania, the Russian Federation and IAEA have contributed to securing these vulnerable nuclear materials and reducing the threat of nuclear terrorism. Согласованные усилия с Румынией, Российской Федерацией и МАГАТЭ позволили обезопасить эти уязвимые ядерные материалы и уменьшить угрозу ядерного терроризма.
In that regard, he wished to recall the recent initiatives launched by the President of his country concerning the historic reconciliation between Romania and Hungary. В этой связи следует отметить недавнюю инициативу президента Румынии относительно исторического примирения между Румынией и Венгрией.
It commended Romania for amendments to the Criminal Code allowing the prosecution of genocide, crimes against humanity and war crimes. Она приветствовала принятые Румынией поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие судебное преследование за геноцид, преступления против человечности и военные преступления.