Английский - русский
Перевод слова Romania
Вариант перевода Румынией

Примеры в контексте "Romania - Румынией"

Примеры: Romania - Румынией
Representatives of national non-governmental organisations and of international human rights organisations the competence of which has been recognised or accepted by Romania had access to the places of detention and on several occasions visited and interrogated persons who are deprived of freedom. Представители национальных неправительственных организаций и международных правозащитных организаций, компетенция которых была признана Румынией, имеют доступ к местам содержания под стражей и в ряде случаев посещали и опрашивали лишенных свободы лиц.
Armenia has the agreements about free trade zone with Russia, Ukraine, Turkmenia, Georgia, Moldova, Tajikia and Kirghizia, most favored nation basis with countries of European Union, USA, Switzerland, Romania, Bulgaria, Canada, Poland, Hungary and other states. Армения имеет договора о свободной торговле с Россией, Украиной, Туркменистаном, Грузией, Молдовой, Таджикистаном и Киргизией, а также режим наибольшего благоприятствования со странами ЕС, США, Швейцарией, Румынией, Болгарией, Канадой, Польшей, Венгрией и другими государствами.
Given time constraints during the plenary session of the Council, Romania has submitted the following additional information on conclusions and/or recommendations. Дополнительная информация, представленная Румынией в ответ на вопросы, заданные в ходе ЗАСЕДАНИЙ Рабочей
He stated that it was a challenge to launch new housing construction initiatives to improve the housing quality in Romania and to satisfy the housing needs with restricted financial means. Он отметил, что перед Румынией стояла трудная задача начать осуществление новых программ жилищного строительства, направленных на улучшение качества жилья в Румынии и удовлетворение потребностей в нем при наличии ограниченных финансовых средств.
Central Banat was granted to Romania, as the region was divided on ethnic grounds, so as to contain a majority of the populations, leaving a minority of Yugoslavs in Romania and a minority of Romanians in the Kingdom of SCS. Центральный Банат оставался за Румынией, регион был разделён по принципу этнического большинства, оставляя тем самым румынское меньшинство в Югославии и сербское меньшинство в Румынии.
Although in 1895 they were freed by royal amnesty, loyalty to the Crown decreased, with many leaders of the PNR turning towards the goal of union of Transylvania with Romania. Хотя все осужденные были амнистированы в 1895 году, такая реакция на требования румын Трансильвании способствовала уменьшению их лояльности и ориентации Румынской национальной партии на воссоединение Трансильвании с Румынией.
Armenia has signed a number of treaties on mutual legal assistance with other countries, e.g. the CIS countries, Bulgaria and Romania. These treaties provide for additional guarantees relating to the recognition of the status of nationals of those countries as persons before the law. Республика Армения подписала ряд договоров с зарубежными странами о правовой помощи (например, со странами СНГ, Болгарией, Румынией, коими предусмотрены дополнительные гарантии относительно признания правосубъектности граждан этих стран).
I now give the floor to His Excellency Mr. Mircea Geoana, Minister for Foreign Affairs of Romania. Mr. Geoana: I and the Romanian delegation are pleased that the Spanish presidency convened this meeting. В ходе недавнего визита г-на Моратиноса в Бухарест я имел честь обсуждать с ним этот вопрос и совместные меры, принимаемые в связи с этим Румынией и Испанией.
As a new development, the Republic of Moldova and Romania had announced they had signed an agreement on the Prut in June 2010, and were in the process of ratification. Новым изменением стало объявление Республикой Молдова и Румынией о том, что в июне 2010 года они подписали соглашение по реке Прут и что сейчас оно находится в процессе ратификации.
Moldova is a small country which is situated in the Eastern Europe on 47 N, 29 E. Its territory is just 33,700 sq km and the country is squeezed between Ukraine and Romania. Молдова - это крошечная страна, которая находится в восточной Европе на 47 северной широты и 29 восточной долготы. Её территория составляет всего 33700 км2 и она как бы втиснулась между Украиной и Румынией.
Rousse has the biggest Bulgarian river port, the only road and railway bridge over the Danube connecting Bulgaria and Romania, and the largest Duty Free Zone in the country. В Русе находится крупнейший болгарский речной порт; единственный авто и железнодорожный мост на р. Дунае - связывающий Болгарию с Румынией. Здесь находится крупнейшая свободная бестаможенная зона страны.
In the meantime, UCTE members from the south-east island (Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia, Montenegro and part of Bosnia and Herzegovina) were interconnected and work in parallel synchronous operation mode with Bulgaria, Romania and Albania. В то же время члены СКППЭ, входящие в юго-восточный "остров" (Греция, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Черногория и часть Боснии и Герцеговины), объединили свои энергосистемы и работают в параллельном синхронном режиме с Болгарией, Румынией и Албанией.
Ukraine made a submission to the Committee regarding concerns about Romania's compliance with its obligations under the Convention with respect to inland waterways in the Romanian Sector of the Danube Delta, which permit the passage of vessels of over 1,350 tons. Украина направила Комитету представление, в котором выражается озабоченность по поводу соблюдения Румынией своих обязательств по Конвенции в том, что касается внутренних водных путей в румынском секторе дельты Дуная, по которым могут проходить суда водоизмещением более 1350 тонн.
Mr. Wladimir Czipak of the Subcarpathian Administration of Land Reclamation and Water Management gave a presentation on water management in the Tisza River basin, focusing on the cooperation framework between Hungary, Romania, Slovakia and Ukraine. Г-н Владимир Чипак из Прикарпатского управления мелиорации земель и водного хозяйства выступил с сообщением на тему "Управление водными ресурсами бассейна реки Тиссы", уделив особое внимание основам сотрудничества между Венгрией, Румынией, Словакией и Украиной.
In 2007 the Government had also intensified its bilateral cooperation with Romania in the security and justice sectors and had promoted the social inclusion of Roma people in Italy and socio-economic development in the countries of origin of the Roma-Romanian people. Кроме того, в 2007 году правительство повысило интенсивность сотрудничества с Румынией по вопросам безопасности и правопорядка в целях поддержки социальной интеграции ромов в Италии, а также подъема социально-экономического уровня общины ромов в самой Румынии.
Belgium has concluded agreements on police cooperation in combating trafficking in persons with States of origin of victims and/or traffickers (in particular, Moldavia, Bulgaria, Romania and Morocco). Бельгия заключила соглашения о сотрудничестве в области борьбы с торговлей людьми с полицейскими ведомствами государств происхождения и/или государств нахождения лиц, связанных с торговлей людьми (в частности, с Молдовой, Болгарией, Румынией и Марокко).
It divided the previously Hungarian-ruled regions of Banat, Bačka and Baranja between Hungary, the KSCS, and Romania, and transferred the Međimurje region and about two thirds of the Prekmurje region from Hungary to the KSCS. Договор разделил ранее управляемые Венгрией области Банат, Бачка и Баранья между Венгрией, КСХС и Румынией и передал Меджимурский край и около двух третей области Прекмурье от Венгрии к КСХС.
Draft decision concerning compliance by Croatia, Italy, Latvia, Norway, the Republic of Moldova, Romania, Sweden, Switzerland and the former Yugoslav Republic of Macedonia with their obligations to report gridded emission data З. Проект решения о соблюдении бывшей югославской Республикой Македония, Италией, Латвией, Норвегией, Республикой Молдова, Румынией, Хорватией, Швейцарией и Швецией своих обязательств
The main conventions and international agreements regarding protection of environment, focused on the relation energy-environment, signed by Romania include: К числу основных конвенций и международных договоров в области охраны окружающей среды, имеющих непосредственное отношение к вопросам энергетики и окружающей среды, которые были подписаны Румынией, относятся следующие:
Environmental bilateral agreements with neighbouring countries (Romania and Ukraine) should include the protection of transboundary aquatic habitats, and their ecosystems and species; the continuity of transboundary ecological corridors/networks; and agreement on objectives and harmonized programmes for the management of protected transboundary zones. Двусторонние природоохранные соглашения с соседними странами (Румынией и Украиной) должны предусматривать охрану трансграничных водных мест обитания и их экосистем и видов, непрерывность трансграничных экологических коридоров/сетей, а также достижение согласия по целям и скоординированным программам рационального использования охраняемых трансграничных зон.
Participated in the Bilateral Convention with Romania for the implementation of the Anti-Corruption Public Prosecution Service (2002 - 2007), and with Bulgaria for reform of the Code of Criminal Procedure (2005 - 2006). Участие в осуществлении заключенного с Румынией двустороннего соглашения о создании государственной службы по борьбе с коррупцией (2002-2007 годы) и заключенного с Болгарией двустороннего соглашения о пересмотре Уголовно-процессуального кодекса (2005-2006 годы).
The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Romania in: By the law no. 11/2002 was ratified the Statute of the Criminal International Court. КТК был бы признателен за представление отчета о достигнутом Румынией прогрессе применительно к соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма: в присоединении к документам, стороной которых она еще не является; в принятии законодательства и других необходимых мер по осуществлению документов, в которых она участвует.
The observer for Romania stated that the Government was consolidating a relationship with its neighbours; it had ratified the Hungarian-Romanian Basic Treaty, while the Romanian-Ukrainian Treaty would be signed soon. Наблюдатель от Румынии сообщил, что его правительство проводит курс на упрочение отношений с его соседями; он сообщил о ратификации основного договора между Венгрией и Румынией и о подписании в скором времени аналогичного договора между Румынией и Украиной.
It asked if Romania has a coherent national policy to address this problem and if the National Authority for the Protection of the Rights of the Child has developed programmes that address those vulnerable categories of children. Она также спросила, будет ли Румыния заниматься решением этой проблемы в рамках своей Национальной стратегии по защите детей на период 2008-2013 годов. Япония высоко отозвалась о принятых Румынией мерах по защите и поощрению прав детей.