The European Union underlines the special relations it enjoys with Bulgaria and Romania by virtue of their participation in the European Union accession process reflected in the European Agreements which record the perspective of their membership of the Union. |
Европейский союз подчеркивает особые отношения, которые он поддерживает с Болгарией и Румынией в силу их участия в процессе расширения Европейского союза, нашедшего отражение в европейских соглашениях, предусматривающих перспективу их вступления в Европейский союз. |
As of April 2000, China had concluded extradition treaties with 11 countries, including the Russian Federation, Romania, Bulgaria, the Republic of Mongolia and Cambodia, with which it was conducting cooperative activities in the areas of extradition and legal assistance. |
По состоянию на апрель 2000 года, Китай заключил договоры об экстрадиции с 11 странами, в том числе с Российской Федерацией, Румынией, Болгарией, Республикой Монголия и Камбоджей, с которыми осуществляется сотрудничество в области экстрадиции и правовой помощи. |
(b) Agreement between Romania and Sweden (May 2004) regarding cooperation in combating organized crime, illegal drugs, substances and precursors trafficking, human trafficking, terrorism and other major crimes; |
Ь) соглашение между Румынией и Швецией (май 2004 года) о сотрудничестве в борьбе с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков, веществ и прекурсоров, торговлей людьми, терроризмом и другими серьезными преступлениями; |
(c) Agreement between Romania and Georgia (May 2004) regarding cooperation in combating terrorism, organized crime, illegal drugs, substances and precursors trafficking, and other major crimes; |
с) соглашение между Румынией и Грузией (май 2004 года) о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков, веществ и прекурсоров и другими серьезными преступлениями; |
(o) Trilateral extended cooperation protocol on combating crime, especially cross-border crime, between Romania, Bulgaria and Serbia, signed in Belgrade (September 2008); |
о) трехсторонний протокол о расширении сотрудничества между Румынией, Болгарией и Сербией в борьбе с преступностью, в особенности трансграничной преступностью, подписанный в Белграде (сентябрь 2008 года); |
(a) Agreement between Romania and Spain on cooperation in protecting unaccompanied Romanian minors in Spain, repatriating them and saving them from exploitation, signed in Madrid on 15 December 2005; |
а) Соглашение между Румынией и Испанией о сотрудничестве в области защиты несопровождаемых несовершеннолетних румын в Испании, их возвращении и борьбе с их эксплуатацией, подписанное в Мадриде 15 декабря 2005 года; |
Several transboundary agreements have been concluded recently, such as on the Prut and Danube Rivers between Romania and the Republic of Moldova; on Prespa Lake in South-Eastern Europe; or on the Chu Talas basins in Central Asia. |
В последние годы было заключено несколько трансграничных соглашений, таких как Соглашение по рекам Прут и Дунай между Румынией и Республикой Молдова; Соглашение по озеру Преспа в Юго-Восточной Европе; и Соглашение по бассейнам рек Чу-Талас в Центральной Азии. |
(c) Denmark, Estonia, Finland, Germany, Luxembourg, Romania and Slovakia, which applied the Convention to any activity, whether or not listed, likely to have significant adverse transboundary impact; |
с) Данией, Германией, Люксембургом, Румынией, Словакией, Финляндией и Эстонией, которые применяют положения Конвенции к любому виду деятельности, который может оказать значительное негативное трансграничное воздействие, независимо от того, включен ли он в добавление; |
The session was organised by Statistics Netherlands and was based on invited papers by New Zealand and Romania, and supporting papers by France and the United Nations Statistical Division. |
Данное заседание было организовано Статистическим управлением Нидерландов и опиралось на специальные документы, представленные Новой Зеландией и Румынией, и вспомогательные документы, представленные Францией и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций. |
With the approval of production sector agreements for controlled substances with Romania, and for methyl bromide and carbon tetrachloride production with China, the Multilateral Fund had concluded agreements for the production sector in all countries. |
Утверждение соглашений с Румынией по производственному сектору в отношении регулируемых веществ и с Китаем в отношении производства бромистого метила и тетрахлорметана позволило Многостороннему фонду завершить работу по заключению соглашений по производственному сектору во всех странах. |
Did not take steps to ensure, together with Romania, that the Romanian public in the areas likely to be affected was informed and provided with possibilities for making comments, as required under Article 3, paragraph 8; |
с) не приняла мер для обеспечения совместно с Румынией того, чтобы у общественности Румынии в районах, которые, по всей вероятности, будут затронуты, имелась информация и возможности для представления замечаний, как это требуется в пункте 8 статьи 3; |
Welcomes the constructive approach and cooperation demonstrated by Albania, Armenia, Belgium, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Lithuania, Romania and the European Community whose compliance was the subject of review; |
приветствует конструктивный подход и дух сотрудничества, продемонстрированные Албанией, Арменией, Бельгией, Венгрией, Данией, Казахстаном, Литвой, Румынией и Европейским сообществом, соблюдение которыми Конвенции являлось предметом рассмотрения; |
The session was based on invited papers by Canada, Slovenia, Spain, and the United Kingdom, and supporting papers by Azerbaijan, Brazil, Poland, Republic of Korea, Romania, and Spain. |
Основой для настоящего заседания послужили специальные документы, представленные Канадой, Словенией, Испанией и Соединенным Королевством, а также вспомогательные документы, представленные Азербайджаном, Бразилией, Польшей, Республикой Кореей, Румынией и Испанией. |
Quality control for these water bodies is performed with Hungary for the Danube and Tisa Rivers, the Plazovic Channel and Plazovic-Baja-Bezdan Channel, and with Romania for the Danube, Zlatica, Stari Begej, Tamis, Brzava, Moravica, Karas, Nera and Krivaja Rivers. |
Контроль качества воды в таких водных объектах осуществляется совместно с Венгрией в отношении рек Дунай и Тиса, канала Плазовиц и канала Плазовиц-Бая-Бездан и с Румынией в отношении рек Дунай, Златица, Стари-Бегей, Тамис, Брзава, Моравица, Карас, Нера и Кривая. |
Concerning compliance by the former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the Republic of Moldova, Romania, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland with their obligations to report gridded emission data |
Соблюдение бывшей югославской Республикой Македония, Венгрией, Италией, Латвией, Республикой Молдова, Румынией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Францией и Швейцарией своих обязательств по представлению данных о выбросах с координатной привязкой |
Proposal Co-sponsored by Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Guatemala, Hungary, Japan, Lithuania, Macedonia, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, South Korea, United Kingdom, United States of America. |
Предложение, представляемое в соавторстве Австралией, Гватемалой, Венгрией, Германией, Данией, Канадой, Литвой, Македонией, Норвегией, Польшей, Румынией, Словакией, Словенией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Южной Кореей, Японией |
Geographical position: Moldova is located in south-eastern Europe, between Romania to the west and the Ukraine to the east and between the Prut and Nistru rivers; |
Географическое положение: Молдова расположена на юго-востоке Европы, между Румынией на западе и Украиной на востоке, на реках Прут и Днестр; |
The countries involved in the exercise shared the following conclusions and lessons learned from their respective analytical (Croatia with Slovenia) or field exercises (Switzerland with Germany and France, Serbia with Bulgaria and Romania): |
Страны, участвовавшие в учениях, вынесли из соответствующих исследовательских (Хорватия со Словенией) или полевых учений (Швейцария с Германией и Францией, Сербия с Болгарией и Румынией) следующие общие выводы и уроки: |
(e) Romania on its plans to organize seminar on the implementation of the Bucharest Agreement in 2014 and a first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement in 2015. |
ё) Румынией о своих планах по организации семинара по реализации Бухарестского соглашения в 2014 году и первого совещания Сторон Бухарестского соглашения в 2015 году. |
Request for the inclusion of an additional item submitted by Albania, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine (A/48/239) |
Просьба о включении нового пункта, представленная Албанией, Болгарией, бывшей югославской Республикой Македонией, Республикой Молдова, Румынией, Словакией, Украиной, Хорватией и Чешской Республикой (А/48/239) |
Armenia has entered into bilateral agreements on assistance in legal matters with Greece, Romania, and Bulgaria, and is a party to the European Conventions 'On legal assistance in criminal matters,' 'On transfer of the sentenced persons' and 'On extradition.' |
Армения заключила двусторонние соглашения о помощи в правовой сфере с Грецией, Румынией и Болгарией и является участницей европейских конвенций о правовой помощи в уголовных делах, о передаче осужденных и о выдаче. |
objects to all the identical reservations made at the time of signature or ratification or accession to the Convention by Bulgaria, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics. |
заявило возражение против всех идентичных оговорок, сформулированных при подписании или ратификации Конвенции или при присоединении к указанной Конвенции Болгарией, Венгрией, Белорусской Советской Социалистической Республикой, Польшей, Румынией, Союзом Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республикой и Чехословакией. |
Case study was presented by: Bulgaria and Romania Appendix 3. |
Пример представлен: Болгарией и Румынией |
The village was once again occupied by Romania. |
Село было вновь оккупировано Румынией. |
By sea Ukraine borders with Romania and Russia. |
Граничит с Украиной и Румынией. |