The recent rise in gold prices is only partially justified by fundamentals. |
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией. |
Energy security, climate change, the rise of China, and the revival of Russia are among the many issues that require effective responses. |
Энергетическая безопасность, изменение климата, подъем Китая и возрождение России - среди многочисленных вопросов, которые требуют эффективных ответов. |
Lately, the real estate market in Ukraine is undergoing a rather steep rise. |
Последнее время рынок недвижимости в Украине испытывает довольно резкий подъем. |
We head west towards that rise. |
Мы направляемся на запад на этот подъем. |
The change of climate and the rise of sea level could lead to global economic and political instability. |
Изменение климата и подъем уровня моря могут привести к глобальной экономической и политической нестабильности. |
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems. |
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем. |
The rise of the developing countries will provide a powerful impetus for the historical process of establishing a new international order. |
Подъем развивающихся стран придаст мощный импульс историческому процессу становления нового международного порядка. |
The projected rise in sea levels poses an immediate threat to the survival of small island developing States and lowland areas. |
Прогнозируемый подъем уровня океана несет непосредственную угрозу выживанию малых островных развивающихся государств и низменных районов. |
There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty. |
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. |
The rise of Protestantism was in part a protest against this. |
Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия. |
The most interesting analogies are Germany's rise in the 19th century and Japan's in the 20th. |
В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом. |
But the reasons for her rise are not entirely salubrious. |
Но ее подъем имел не только благоприятные последствия. |
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation. |
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения. |
Climate change and the resulting sea-level rise and increased coastal erosion continue to exacerbate these challenges. |
Изменение климата и связанный с этим подъем уровня моря и усилившаяся береговая эрозия продолжают усугублять эти проблемы. |
Sea level rise threatens many coastal ecosystems. |
Подъем уровня моря угрожает многим прибрежным экосистемам. |
From mid-2009, Kazakhstan experienced a rise in industrial production in response to the Government's stimulus package. |
С середины 2009 года в Казахстане наблюдался подъем промышленного производства в ответ на пакет стимулов правительства. |
The same set of factors that triggered the food price crisis of 2007-2008 is responsible for the current rise. |
Тот же набор факторов, который спровоцировал кризис цен на продовольствие 2007 - 2008 годов, объясняет и нынешний подъем. |
The planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. |
Планета уже стала выражать свой протест через радикальное изменение климата и возможный подъем уровня моря. |
The rise and fall of communism carries epic historical significance for all Russians, but was especially traumatic to the situation of indigenous peoples. |
Подъем и падение коммунизма имели огромное историческое значение для всех россиян, но особенно тяжело сказались на положении коренных народов. |
Indeed, ASEAN member countries were vulnerable to sea level rise caused by climate change. |
Государствам - членам АСЕАН угрожает подъем уровня моря, вызываемый изменением климата. |
The rise of an armed opposition led the Government to intensify its violent repression. |
Подъем вооруженной оппозиции вынудил правительство еще более усилить жестокие репрессии. |
China's rise is a significant opportunity for the Philippines. |
Подъем Китая предоставляет благоприятные возможности для Филиппин. |
Those targets are critical for us, because sea temperature rise is already causing bleaching of the coastal reefs. |
Эти цели имеют для нас огромное значение, так как подъем температуры моря уже приводит к обесцвечиванию прибрежных коралловых рифов. |
There are also emerging signs that the rise of the South is prompting protectionist reactions in developed economies. |
К тому же появляются признаки того, что подъем Юга вызывает протекционистскую реакцию в развитых странах. |
Additionally, climate change could adversely affect Africa through a rise in sea level. |
Кроме того, на Африке может негативно отразиться такое изменение климата, как подъем уровня Мирового океана. |