Английский - русский
Перевод слова Rise
Вариант перевода Подъем

Примеры в контексте "Rise - Подъем"

Примеры: Rise - Подъем
The recent rise in gold prices is only partially justified by fundamentals. Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
Energy security, climate change, the rise of China, and the revival of Russia are among the many issues that require effective responses. Энергетическая безопасность, изменение климата, подъем Китая и возрождение России - среди многочисленных вопросов, которые требуют эффективных ответов.
Lately, the real estate market in Ukraine is undergoing a rather steep rise. Последнее время рынок недвижимости в Украине испытывает довольно резкий подъем.
We head west towards that rise. Мы направляемся на запад на этот подъем.
The change of climate and the rise of sea level could lead to global economic and political instability. Изменение климата и подъем уровня моря могут привести к глобальной экономической и политической нестабильности.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems. Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
The rise of the developing countries will provide a powerful impetus for the historical process of establishing a new international order. Подъем развивающихся стран придаст мощный импульс историческому процессу становления нового международного порядка.
The projected rise in sea levels poses an immediate threat to the survival of small island developing States and lowland areas. Прогнозируемый подъем уровня океана несет непосредственную угрозу выживанию малых островных развивающихся государств и низменных районов.
There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty. Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
The rise of Protestantism was in part a protest against this. Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия.
The most interesting analogies are Germany's rise in the 19th century and Japan's in the 20th. В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
But the reasons for her rise are not entirely salubrious. Но ее подъем имел не только благоприятные последствия.
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation. Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
Climate change and the resulting sea-level rise and increased coastal erosion continue to exacerbate these challenges. Изменение климата и связанный с этим подъем уровня моря и усилившаяся береговая эрозия продолжают усугублять эти проблемы.
Sea level rise threatens many coastal ecosystems. Подъем уровня моря угрожает многим прибрежным экосистемам.
From mid-2009, Kazakhstan experienced a rise in industrial production in response to the Government's stimulus package. С середины 2009 года в Казахстане наблюдался подъем промышленного производства в ответ на пакет стимулов правительства.
The same set of factors that triggered the food price crisis of 2007-2008 is responsible for the current rise. Тот же набор факторов, который спровоцировал кризис цен на продовольствие 2007 - 2008 годов, объясняет и нынешний подъем.
The planet has now begun to protest through dramatic changes in climate and the prospect of sea-level rise. Планета уже стала выражать свой протест через радикальное изменение климата и возможный подъем уровня моря.
The rise and fall of communism carries epic historical significance for all Russians, but was especially traumatic to the situation of indigenous peoples. Подъем и падение коммунизма имели огромное историческое значение для всех россиян, но особенно тяжело сказались на положении коренных народов.
Indeed, ASEAN member countries were vulnerable to sea level rise caused by climate change. Государствам - членам АСЕАН угрожает подъем уровня моря, вызываемый изменением климата.
The rise of an armed opposition led the Government to intensify its violent repression. Подъем вооруженной оппозиции вынудил правительство еще более усилить жестокие репрессии.
China's rise is a significant opportunity for the Philippines. Подъем Китая предоставляет благоприятные возможности для Филиппин.
Those targets are critical for us, because sea temperature rise is already causing bleaching of the coastal reefs. Эти цели имеют для нас огромное значение, так как подъем температуры моря уже приводит к обесцвечиванию прибрежных коралловых рифов.
There are also emerging signs that the rise of the South is prompting protectionist reactions in developed economies. К тому же появляются признаки того, что подъем Юга вызывает протекционистскую реакцию в развитых странах.
Additionally, climate change could adversely affect Africa through a rise in sea level. Кроме того, на Африке может негативно отразиться такое изменение климата, как подъем уровня Мирового океана.