Английский - русский
Перевод слова Ride
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Ride - Поездка"

Примеры: Ride - Поездка
The outfit, which was likely made for her by her sister, led to significant publicity and her ride came to be regarded as a milestone for women's rights. Этот наряд, который, вероятно, был сделан её сестрой, привлек к себе внимание широкой общественности, а её поездка стала рассматриваться как важная веха в деле защиты прав женщин.
The ride here was long and difficult and the foreman had to discipline a lot of men and let some go which made things harder for the rest of us, especially in this cold weather. Поездка сюда была долгой и сложной, и старшине пришлось наказать множество мужчин, а некоторым и дать расчёт, что усложнило дело для нас остальных, особенно в такую холодную пору.
For someone always giving me an earful, that was a very quite ride. Для кое-кого, кто всегда дает мне нагоняй это была спокойная поездка
"Life is a ride in the dark." "Жизнь - поездка в темноте."
Hang on, Jo, we're in for a bumpy ride! Держись, Джо, нас ожидает ухабистая поездка!
Look, it's been a ride, and I've loved almost every minute of it. Посмотри, это была поездка, и мне нравилась каждая минута этого
It's been a sweet ride though, hasn't it? Но это была приятная поездка, не так ли?
He said I was the best he'd ever had, and it was worth that much money for... and these are his words... another ride on the sensual merry-go-round that is my body. Он сказал, что я - лучшее, что у него было, и я стоила ему огромных денег и эти его слова... другая поездка на чувственной карусели это мое тело.
A young woman gets in a cab, little does she know this is the last cab ride she will ever take. Девушка садится в такси - откуда ей знать, что это её последняя поездка?
Before the ride's even over before you even cross through their doors, you'll be corrupted. еще до того, как поездка закончится еще до того, как вы пересечете и их порог, вы будете подкуплены.
What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said Mr. Man Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда.
Inside Amber, Amanda's Ride. "Внутри Эмбэр", "Поездка Аманды".
A spa day, a balloon ride and ice skating? День спа, поездка на воздушном шаре и катание на коньках?
The train ride from Zurich to Bern takes one hour; crossing the entire Swiss Plateau from St. Gallen to Geneva takes four hours. Поездка на поезде от Цюриха до Берна продолжается около часа, путешествие через все плато от Женевы до Санкт-Галлена занимает около 4 часов.
I get a bill from my insurance company telling me that the ambulance ride was not going to be paid for, because it wasn't preapproved. Я получила счёт от моей страховой компании, в котором говорилось, что поездка на скорой не будет оплачена, потому что она не была одобрена заранее.
It's your future. I see a cab ride. Я заглядываю в будущее... и я вижу ваше будущее: поездка на такси.
Sorry, Roberta, but even a pallet ride around the yard can't cheer me up. Прости, Роберта, но даже поездка на погрузчике по двору не может развеселить меня
A Free Ride was first shown to its target audience in 1915. «Бесплатная поездка» была впервые показана её целевой аудитории в 1915 году.
MacInnes wrote many other spy novels in the course of a long career, including Assignment in Brittany (1942), Decision at Delphi (1961), and Ride a Pale Horse (1984). Макиннес в течение своей долгой карьеры написала много других шпионских романов, в том числе «Задание в Бретани» (1942), «Решение в Дельфах» (1961) и «Поездка на бледной лошади» (1984).
When Iron Man tries to invite Valkyrie out to a "Ride of the Valkyries" performance, Valkyrie declines, noting Iron Man's failure to gather the Infinity Sword Fractals. Когда Железный Человек пытается пригласить Валькирию на спектакль «Поездка на Валькирии», Валькирия отклоняет предложение, отмечая, что Железный Человек не смог бы собрать фракцию Бесконечности Меча.
The ride is shocking. Это ад, а не поездка.
Nice ride, Tom. Отличная поездка, Том.
We hope you enjoyed the ride. Надеюсь, вам понравилась поездка?
Just a guy who needed a ride. Просто парень, которому нужна поездка
I hope you enjoyed the ride. Надеюсь, вам нравится поездка.