| The outfit, which was likely made for her by her sister, led to significant publicity and her ride came to be regarded as a milestone for women's rights. | Этот наряд, который, вероятно, был сделан её сестрой, привлек к себе внимание широкой общественности, а её поездка стала рассматриваться как важная веха в деле защиты прав женщин. |
| The ride here was long and difficult and the foreman had to discipline a lot of men and let some go which made things harder for the rest of us, especially in this cold weather. | Поездка сюда была долгой и сложной, и старшине пришлось наказать множество мужчин, а некоторым и дать расчёт, что усложнило дело для нас остальных, особенно в такую холодную пору. |
| For someone always giving me an earful, that was a very quite ride. | Для кое-кого, кто всегда дает мне нагоняй это была спокойная поездка |
| "Life is a ride in the dark." | "Жизнь - поездка в темноте." |
| Hang on, Jo, we're in for a bumpy ride! | Держись, Джо, нас ожидает ухабистая поездка! |
| Look, it's been a ride, and I've loved almost every minute of it. | Посмотри, это была поездка, и мне нравилась каждая минута этого |
| It's been a sweet ride though, hasn't it? | Но это была приятная поездка, не так ли? |
| He said I was the best he'd ever had, and it was worth that much money for... and these are his words... another ride on the sensual merry-go-round that is my body. | Он сказал, что я - лучшее, что у него было, и я стоила ему огромных денег и эти его слова... другая поездка на чувственной карусели это мое тело. |
| A young woman gets in a cab, little does she know this is the last cab ride she will ever take. | Девушка садится в такси - откуда ей знать, что это её последняя поездка? |
| Before the ride's even over before you even cross through their doors, you'll be corrupted. | еще до того, как поездка закончится еще до того, как вы пересечете и их порог, вы будете подкуплены. |
| What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said Mr. Man | Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда. |
| Inside Amber, Amanda's Ride. | "Внутри Эмбэр", "Поездка Аманды". |
| A spa day, a balloon ride and ice skating? | День спа, поездка на воздушном шаре и катание на коньках? |
| The train ride from Zurich to Bern takes one hour; crossing the entire Swiss Plateau from St. Gallen to Geneva takes four hours. | Поездка на поезде от Цюриха до Берна продолжается около часа, путешествие через все плато от Женевы до Санкт-Галлена занимает около 4 часов. |
| I get a bill from my insurance company telling me that the ambulance ride was not going to be paid for, because it wasn't preapproved. | Я получила счёт от моей страховой компании, в котором говорилось, что поездка на скорой не будет оплачена, потому что она не была одобрена заранее. |
| It's your future. I see a cab ride. | Я заглядываю в будущее... и я вижу ваше будущее: поездка на такси. |
| Sorry, Roberta, but even a pallet ride around the yard can't cheer me up. | Прости, Роберта, но даже поездка на погрузчике по двору не может развеселить меня |
| A Free Ride was first shown to its target audience in 1915. | «Бесплатная поездка» была впервые показана её целевой аудитории в 1915 году. |
| MacInnes wrote many other spy novels in the course of a long career, including Assignment in Brittany (1942), Decision at Delphi (1961), and Ride a Pale Horse (1984). | Макиннес в течение своей долгой карьеры написала много других шпионских романов, в том числе «Задание в Бретани» (1942), «Решение в Дельфах» (1961) и «Поездка на бледной лошади» (1984). |
| When Iron Man tries to invite Valkyrie out to a "Ride of the Valkyries" performance, Valkyrie declines, noting Iron Man's failure to gather the Infinity Sword Fractals. | Когда Железный Человек пытается пригласить Валькирию на спектакль «Поездка на Валькирии», Валькирия отклоняет предложение, отмечая, что Железный Человек не смог бы собрать фракцию Бесконечности Меча. |
| The ride is shocking. | Это ад, а не поездка. |
| Nice ride, Tom. | Отличная поездка, Том. |
| We hope you enjoyed the ride. | Надеюсь, вам понравилась поездка? |
| Just a guy who needed a ride. | Просто парень, которому нужна поездка |
| I hope you enjoyed the ride. | Надеюсь, вам нравится поездка. |