Английский - русский
Перевод слова Ride
Вариант перевода Подвезти

Примеры в контексте "Ride - Подвезти"

Примеры: Ride - Подвезти
Think - Think I can get a ride today? Думаю... Думаю я могу тебя подвезти сегодня?
Emma got upset and had to leave and Miss Watson was going to give me a ride, but the next thing I remember, I was just running on the road alone, trying to get home. Эмма расстроилась и ушла, а мисс Уотсон собиралась подвезти меня, следующее что я помню, я просто бегу по дороге, стараясь попасть домой.
Excuse me, but that's the price of the ride Тогда почему вы просили вас подвезти?
Do you think you could give me a ride over to their house? Ты не могла бы подвезти меня к их дому?
She called and asked if I ever go to church anymore, and I said I'd been thinking about it and she said if I ever went, could she have a ride. Она позвонила и спросила, пойду ли я ещё когда-нибудь в церковь И я сказал, что думал об этом. и она попросила подвезти её, если я всё-таки пойду.
Look, my car's completely out of gas, so would you give me a ride? Слушай, у меня кончился бензин, можешь меня подвезти?
Well, you know, I asked if they needed a ride, but they said, "No." Знаешь, я спросил не подвезти ли их, но они сказали: "Нет".
Say, could you give me a ride this Sunday afternoon at, I don't know, 1:00? Скажи, ты не мог бы подвезти меня после полудня в воскресенья, где-то, не знаю, в 13.00?
Do you need a ride? У тебя машина? - Да. Подвезти?
This guy offers me a ride. Один парень предложил подвезти.
Commissioner, may I offer you a ride? Комиссар, позвольте вас подвезти?
Would you like a ride? Может, Вас подвезти?
You got me out of bed for a ride? - What am I? Ты вытащил меня из постели, для того чтобы тебя подвезти?
After everything you have done for my daughter, A ride is the least we can do. После всего того, что Вы сделали для моей дочери, подвезти Вас - это меньшее, что мы можем для Вас сделать
They let me on the base when you need a ride, don't they? Меня впускают только, когда надо куда-то подвезти, да?
Ride with me... for my... pleasure. Позвольте подвезти... Мне будет... приятно...
You offered me a ride. Ты же сам предложил подвезти меня.
Madison just asked me for a ride. Мэдисон просто попросила подвезти ее.
Thanks for the ride. Спасибо, что решила подвезти.
Mom didn't ask you to give him a ride just so you'd give him a ride. Мама не просила тебя подвезти его подвезти его, только для того чтобы ты подвез его
You need a ride, Paul? Тебя подвезти, Пол?
Let me know if you need a ride. Скажи, если нужно подвезти.
Thanks for giving me a ride. Спасибо, что согласился подвезти.
Do you guys need a ride or something? Ребята, вас нужно подвезти?
Chris needed a ride. Криса надо было подвезти.