| If I have to go to school, I'm going to need a ride. | Если мне так надо в школу, меня нужно подвезти. |
| you need a ride or anything? | тебя нужно подвезти или еще чего? |
| But... don't you need a ride? | Но... тебя не нужно подвезти? |
| Can you give us a ride? | Не могли бы Вы нас подвезти? |
| So you need a ride, kid? | Так что, тебя подвезти, пацан? |
| I know gas is expensive, but I could've given you a ride. | Знаю, бензин нынче дорог, но я мог бы Вас подвезти. |
| Should we see if she needs a ride into town? | Должны ли мы, предложить ее подвезти? |
| If a six-year-old girl asked you for a ride, would you allow that? | Если 6-летняя девочка попросила бы вас подвезти, вы бы разрешили? |
| So he gave you a ride somehow? | Но он каким-то образом умудрился тебя подвезти? |
| I gave her a ride from her school by chance | Мне случилось подвезти ее из школы. |
| If you need a ride in the future, or anything anything at all, please, don't hesitate. | Если в будущем Вас надо будет подвезти или что-нибудь что угодно, пожалуйста, не сомневайтесь. |
| In giving me a ride or delivering crabs? | Эта миссия: подвезти меня или доставить крабов? |
| Figuring I'd need a ride? | И решил, что меня надо подвезти? |
| I was wondering if I may be able to catch a ride with y... | Вы не могли бы меня кое куда подвезти... |
| Call me if you need a ride! | Позвони, если тебя нужно будет подвезти. |
| Well, if you need a ride down to the courthouse, | Что ж, если тебя нужно подвезти до суда, я готов. |
| Remember when you offered to give me a ride today? | Помнишь, когда ты сегодня предложила подвезти меня? |
| Could you give me a ride? | Вы не могли бы меня подвезти? |
| Ordinarily, we'd never impose, but we're in urgent need of a ride. | В обычной ситуации мы бы себя не выдали, но нас срочно нужно подвезти. |
| Got stuck out here by the storm, thought I'd ride it out. | Застрял здесь из-за шторма, и надеялся, что удастся уговорить кого-нибудь подвезти. |
| If you need a ride, call one of the nerds. | Если нужна машина, попросите ботаников вас подвезти. |
| I'm asking for a ride, a chance to start over somewhere else. | Я прошу лишь подвезти меня, чтобы я смогла начать все заново в другом месте. |
| And I told him that you needed a ride because your bike's in the shop. | Я сказала, что ты попросил тебя подвезти, потому что твой байк на ремонте. |
| Fine, I need a ride. | Ладно, меня нужно подвезти. пошли. |
| I didn't ask you for a ride. | Я не просила тебя подвезти меня. |