| But I want this world rid of you. | Я хочу другого - избавить от тебя мир. |
| You promised to rid me of him. | Вы обещали меня избавить от него. |
| The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. | Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму. |
| This Joint Declaration best expresses the deepest determination of the Filipino people to rid all generations of the deadly drug scourge. | Эта Совместная декларация лучше всего выражает полную решимость народа Филиппин избавить нынешнее и будущие поколения от смертоносного бедствия наркотиков. |
| It is possible to rid the world of that threat. | Мир можно избавить от этой угрозы. |
| That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism. | Этот бесчеловечный акт лишь укрепил нашу решимость избавить мир от нависшей над ним мрачной угрозы терроризма. |
| In order to rid the world of the human suffering caused by anti-personnel mines, the treaty has to become truly universal. | И чтобы избавить мир от людских страданий, причиняемых противопехотными минами, договор должен приобрести поистине универсальный характер. |
| That conference would offer a historic opportunity to launch a process that would make it possible to rid the region of weapons of mass destruction. | Эта конференция обеспечит историческую возможность начать процесс, который позволит избавить этот регион от оружия массового уничтожения. |
| The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. | Страна всегда поддерживала все региональные и международные инициативы, направленные на то, чтобы избавить мир от угрозы ядерного оружия. |
| This would help rid the world of nuclear weapons. | Это позволило бы избавить мир от ядерного оружия. |
| We also have a legal obligation to rid the world of nuclear weapons. | На нас также лежит правовое обязательство избавить мир от ядерного оружия. |
| The goal of the campaign is to rid the public space in Polish cities of anti-Semitic, racist and xenophobic graffiti. | Цель кампании - избавить общественные места в польских городах от антисемитских, расистских и ксенофобных граффити. |
| Without resistance and objection, the face of the Earth will not be rid of injustice. | Без сопротивления и борьбы никогда не избавить Землю от несправедливости. |
| We shall continue to do so in order to rid the world of that scourge and its causes. | Мы будем и впредь поступать подобным образом, чтобы избавить мир от этого бедствия и порождающих его причин. |
| You know this rain is here to rid this town of nonbelievers. | Ты знаешь что этот дождь призван избавить это город от неверующих. |
| And I'm the only one who can rid you of him forever. | И я единственный, кто может избавить вас от него навсегда. |
| The whole point is to rid themselves of difficult situations. | Их основная цель - избавить себя от сложностей. |
| Then perhaps we should rid him of it. | Тогда мы должны избавить его от нее. |
| The demand to rid the world of nuclear weapons is therefore perfectly legitimate and will ensure that the world avoids the danger of nuclear terrorism. | Поэтому требование избавить мир от ядерного оружия является совершенно законным, а его выполнение позволит миру избежать опасности ядерного терроризма. |
| Such action is a significant step in the right direction, as it will help to rid the world, particularly the Middle East, of those weapons. | Такая деятельность является важным шагом в правильном направлении, поскольку она поможет избавить мир, и в частности Ближний Восток, от такого оружия. |
| This could also provide a powerful impetus and generate the strong political and moral commitment that is needed to trigger meaningful action to rid the world of nuclear weapons. | Это также могло бы придать мощный импульс и генерировать мощную политическую и моральную приверженность, которая необходима для начала существенных шагов, чтобы избавить мир от ядерного оружия. |
| You have to rid yourself of the implants from the extraterrestrial dictators! | Вы должны избавить себя от имплантов внеземных диктаторов! |
| The gold was but a means, a means to rid this Kingdom of Uther Pendragon once and for all. | Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда. |
| The 2012 Conference on the Middle East offers a unique opportunity to rid the region of weapons of mass destruction. | Конференция 2012 года по Ближнему Востоку представляет собой уникальную возможность для того, чтобы избавить регион от оружия массового уничтожения. |
| I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas | Я поговорю с Мануэлой и постараюсь избавить ее от экзальтированных идей |