Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Избавить

Примеры в контексте "Rid - Избавить"

Примеры: Rid - Избавить
But I want this world rid of you. Я хочу другого - избавить от тебя мир.
You promised to rid me of him. Вы обещали меня избавить от него.
The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму.
This Joint Declaration best expresses the deepest determination of the Filipino people to rid all generations of the deadly drug scourge. Эта Совместная декларация лучше всего выражает полную решимость народа Филиппин избавить нынешнее и будущие поколения от смертоносного бедствия наркотиков.
It is possible to rid the world of that threat. Мир можно избавить от этой угрозы.
That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism. Этот бесчеловечный акт лишь укрепил нашу решимость избавить мир от нависшей над ним мрачной угрозы терроризма.
In order to rid the world of the human suffering caused by anti-personnel mines, the treaty has to become truly universal. И чтобы избавить мир от людских страданий, причиняемых противопехотными минами, договор должен приобрести поистине универсальный характер.
That conference would offer a historic opportunity to launch a process that would make it possible to rid the region of weapons of mass destruction. Эта конференция обеспечит историческую возможность начать процесс, который позволит избавить этот регион от оружия массового уничтожения.
The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. Страна всегда поддерживала все региональные и международные инициативы, направленные на то, чтобы избавить мир от угрозы ядерного оружия.
This would help rid the world of nuclear weapons. Это позволило бы избавить мир от ядерного оружия.
We also have a legal obligation to rid the world of nuclear weapons. На нас также лежит правовое обязательство избавить мир от ядерного оружия.
The goal of the campaign is to rid the public space in Polish cities of anti-Semitic, racist and xenophobic graffiti. Цель кампании - избавить общественные места в польских городах от антисемитских, расистских и ксенофобных граффити.
Without resistance and objection, the face of the Earth will not be rid of injustice. Без сопротивления и борьбы никогда не избавить Землю от несправедливости.
We shall continue to do so in order to rid the world of that scourge and its causes. Мы будем и впредь поступать подобным образом, чтобы избавить мир от этого бедствия и порождающих его причин.
You know this rain is here to rid this town of nonbelievers. Ты знаешь что этот дождь призван избавить это город от неверующих.
And I'm the only one who can rid you of him forever. И я единственный, кто может избавить вас от него навсегда.
The whole point is to rid themselves of difficult situations. Их основная цель - избавить себя от сложностей.
Then perhaps we should rid him of it. Тогда мы должны избавить его от нее.
The demand to rid the world of nuclear weapons is therefore perfectly legitimate and will ensure that the world avoids the danger of nuclear terrorism. Поэтому требование избавить мир от ядерного оружия является совершенно законным, а его выполнение позволит миру избежать опасности ядерного терроризма.
Such action is a significant step in the right direction, as it will help to rid the world, particularly the Middle East, of those weapons. Такая деятельность является важным шагом в правильном направлении, поскольку она поможет избавить мир, и в частности Ближний Восток, от такого оружия.
This could also provide a powerful impetus and generate the strong political and moral commitment that is needed to trigger meaningful action to rid the world of nuclear weapons. Это также могло бы придать мощный импульс и генерировать мощную политическую и моральную приверженность, которая необходима для начала существенных шагов, чтобы избавить мир от ядерного оружия.
You have to rid yourself of the implants from the extraterrestrial dictators! Вы должны избавить себя от имплантов внеземных диктаторов!
The gold was but a means, a means to rid this Kingdom of Uther Pendragon once and for all. Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
The 2012 Conference on the Middle East offers a unique opportunity to rid the region of weapons of mass destruction. Конференция 2012 года по Ближнему Востоку представляет собой уникальную возможность для того, чтобы избавить регион от оружия массового уничтожения.
I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas Я поговорю с Мануэлой и постараюсь избавить ее от экзальтированных идей