But I want this world rid of you. |
Я хочу другого - избавить от тебя мир. |
You promised to rid me of him. |
Вы обещали меня избавить от него. |
The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. |
Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму. |
This Joint Declaration best expresses the deepest determination of the Filipino people to rid all generations of the deadly drug scourge. |
Эта Совместная декларация лучше всего выражает полную решимость народа Филиппин избавить нынешнее и будущие поколения от смертоносного бедствия наркотиков. |
It is possible to rid the world of that threat. |
Мир можно избавить от этой угрозы. |
That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism. |
Этот бесчеловечный акт лишь укрепил нашу решимость избавить мир от нависшей над ним мрачной угрозы терроризма. |
In order to rid the world of the human suffering caused by anti-personnel mines, the treaty has to become truly universal. |
И чтобы избавить мир от людских страданий, причиняемых противопехотными минами, договор должен приобрести поистине универсальный характер. |
That conference would offer a historic opportunity to launch a process that would make it possible to rid the region of weapons of mass destruction. |
Эта конференция обеспечит историческую возможность начать процесс, который позволит избавить этот регион от оружия массового уничтожения. |
The country has always supported all regional and international initiatives to rid the world of the threat of nuclear weapons. |
Страна всегда поддерживала все региональные и международные инициативы, направленные на то, чтобы избавить мир от угрозы ядерного оружия. |
This would help rid the world of nuclear weapons. |
Это позволило бы избавить мир от ядерного оружия. |
We also have a legal obligation to rid the world of nuclear weapons. |
На нас также лежит правовое обязательство избавить мир от ядерного оружия. |
The goal of the campaign is to rid the public space in Polish cities of anti-Semitic, racist and xenophobic graffiti. |
Цель кампании - избавить общественные места в польских городах от антисемитских, расистских и ксенофобных граффити. |
Without resistance and objection, the face of the Earth will not be rid of injustice. |
Без сопротивления и борьбы никогда не избавить Землю от несправедливости. |
We shall continue to do so in order to rid the world of that scourge and its causes. |
Мы будем и впредь поступать подобным образом, чтобы избавить мир от этого бедствия и порождающих его причин. |
You know this rain is here to rid this town of nonbelievers. |
Ты знаешь что этот дождь призван избавить это город от неверующих. |
And I'm the only one who can rid you of him forever. |
И я единственный, кто может избавить вас от него навсегда. |
The whole point is to rid themselves of difficult situations. |
Их основная цель - избавить себя от сложностей. |
Then perhaps we should rid him of it. |
Тогда мы должны избавить его от нее. |
The demand to rid the world of nuclear weapons is therefore perfectly legitimate and will ensure that the world avoids the danger of nuclear terrorism. |
Поэтому требование избавить мир от ядерного оружия является совершенно законным, а его выполнение позволит миру избежать опасности ядерного терроризма. |
Such action is a significant step in the right direction, as it will help to rid the world, particularly the Middle East, of those weapons. |
Такая деятельность является важным шагом в правильном направлении, поскольку она поможет избавить мир, и в частности Ближний Восток, от такого оружия. |
This could also provide a powerful impetus and generate the strong political and moral commitment that is needed to trigger meaningful action to rid the world of nuclear weapons. |
Это также могло бы придать мощный импульс и генерировать мощную политическую и моральную приверженность, которая необходима для начала существенных шагов, чтобы избавить мир от ядерного оружия. |
You have to rid yourself of the implants from the extraterrestrial dictators! |
Вы должны избавить себя от имплантов внеземных диктаторов! |
The gold was but a means, a means to rid this Kingdom of Uther Pendragon once and for all. |
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда. |
The 2012 Conference on the Middle East offers a unique opportunity to rid the region of weapons of mass destruction. |
Конференция 2012 года по Ближнему Востоку представляет собой уникальную возможность для того, чтобы избавить регион от оружия массового уничтожения. |
I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas |
Я поговорю с Мануэлой и постараюсь избавить ее от экзальтированных идей |