Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотренного варианта

Примеры в контексте "Revision - Пересмотренного варианта"

Примеры: Revision - Пересмотренного варианта
In addition, an editorial board was set up comprising FAO, the Economic Research Service (ERS), the World Bank and two editors, one for the revision and one for the supplement, respectively. Помимо этого был создан Редакционный совет в составе представителей ФАО, Службы экономических исследований (СЭИ), Всемирного банка и двух редакторов - по одному для подготовки пересмотренного варианта и дополнения к нему, соответственно.
(b) Preparation of the next revision of CEVNI taking account of information on its application in member States and by River Commissions: Ь) Подготовка следующего пересмотренного варианта ЕПСВВП с учетом информации о применении этих Правил государствами-членами и речными комиссиями:
The aim is to present the draft revision at the meeting of the National Correspondents scheduled in July 2011 (during the Commission session) so as to receive comments. Проект пересмотренного варианта сборника планируется представить на предстоящем совещании национальных корреспондентов в июле 2011 года (в ходе сессии Комиссии) для получения замечаний.
Mr. Wilson (United Kingdom) welcomed the expeditious work done at the Commission's forty-third session to reach agreement on the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. Г-н Уилсон (Соединенное Королевство) приветствует оперативную работу сорок третьей сессии Комиссии, направленную на достижение согласия в отношении пересмотренного варианта Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
He announced the intention of the group to prepare, as a first step, a list of items for which regulatory text is necessary and a draft revision of the articles of the 1958 Agreement to be amended and/or complemented. Он сообщил о намерении группы подготовить в качестве первого шага перечень вопросов, по которым необходим нормативный текст, и проект пересмотренного варианта статей Соглашения 1958 года, подлежащих изменению и/или дополнению.
The Committee was later informed that UNHCR expected to complete the change process by end of 2008 or early 2009 during its review of the proposed revision to the biennial budget. Комитету позднее сообщили, что УВКБ рассчитывает завершить процесс преобразований к концу 2008 - началу 2009 года в ходе рассмотрения предлагаемого пересмотренного варианта бюджета на двухгодичный период.
The weaknesses in the Accountants Act are being addressed through a revision of the Act that is being undertaken by a taskforce appointed by the Minister of Finance in 2004. В настоящее время проводится работа по устранению недостатков, имеющихся в Законе о бухгалтерах, на основе подготовки пересмотренного варианта этого Закона, которая проводится специальной группой, назначенной министром финансов в 2004 году.
The Working Party may wish to begin preparations for the next revision of the List. Рабочая группа, возможно, пожелает приступить к подготовке нового пересмотренного варианта указанного Перечня.
The Statistical Commission has recognized that the SNA revision process extends beyond the deadline for the completion of the ISIC. Статистическая комиссия признала, что процесс пересмотра СНС не ограничивается сроками завершения подготовки пересмотренного варианта МСОК.
Discussion of CPC ver. revision and proposals; обсуждение хода пересмотра второго пересмотренного варианта КОП и соответствующих предложений;
The exact language added by OECD is included in paragraph 5 of the proposed revision of article 26. Формулировка, включенная в типовую конвенцию ОЭСР, в точности воспроизводится в пункте 5 предлагаемого пересмотренного варианта статьи 26.
The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual will be released in early 2004. В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу».
It also requested experts to provide further inputs to the secretariat after the meeting and before a new revision of Chapter 3 would be issued. Она просила также экспертов предоставить секретариату дополнительные материалы после совещания и до выпуска нового пересмотренного варианта главы З.
The Technical Subgroup prepared a proposal for the programme of work for the 2007 revision, Central Product Classification, Version 2, in a multi-stage process. Техническая подгруппа готовила предлагаемую программу работы по подготовке пересмотренного варианта 2 Классификации основных продуктов в 2007 году в несколько этапов.
Nature and scope of the draft revision of SITC, Rev. Характер и масштаб проекта пересмотренного варианта МСТК-З
Ideally, training courses should be available not only at the introduction of a new revision but also later when practical coding experience has been gathered. Было бы идеально, если бы учебные курсы действовали не только на этапе внедрения нового пересмотренного варианта МКБ, но и на последующем этапе после накопления практического опыта кодирования.
The second step should result in a comprehensive review and revision of the ISIC, to be submitted in 2006 to the Statistical Commission with an expected publication date of 2007. Реализация второго этапа должна привести к всестороннему обзору и подготовке пересмотренного варианта МСОК для представления Статистической комиссии в 2006 году и предполагаемой публикации в 2007 году.
(c) Accept the recommendations of the Task Force concerning the revision of SITC, Rev.; с) согласиться с рекомендациями Целевой группы в отношении пересмотра третьего пересмотренного варианта МСТК;
The draft revision of SITC, Rev., which contains all the relevant amendments incorporated in HS96, is based on the following principles: Проект пересмотренного варианта МСТК-3, который содержит все включенные в него соответствующие поправки, основывается на следующих принципах:
The United Nations Expert Group on International Economic and Social Classifications and its technical subgroup finalized the structure for the fourth revision of ISIC in 2005 for submission to the Statistical Commission for approval. В 2005 году Группа экспертов Организации Объединенных Наций по международным экономическим и социальным классификациям и ее техническая подгруппа завершили разработку структуры четвертого пересмотренного варианта МСОК для представления ее на утверждение Статистической комиссии.
The extent of the changes necessitated by and related to trade in services in these other frameworks led the Task Force to speak of a revision rather than an updating. Масштабы необходимых изменений в области торговли услугами, обусловленных пересмотром этих других основополагающих документов, заставили Целевую группу говорить не об обновлении Руководства, а о подготовке его пересмотренного варианта.
The JISC also believes that any revision of the JI guidelines would have to be followed by some transitional measures that would ensure a smooth transition during the period of its implementation. КНСО также полагает, что любой пересмотр руководящих принципов для СО должен сопровождаться принятием некоторых промежуточных мер, которые обеспечили бы плавный переход в период внедрения нового пересмотренного варианта.
Decisions resulting from the proposed revision of the arrangement will determine if present arrangements are sustainable or if a formed police unit needs to be tasked specifically to assume security responsibilities. Решения, которые будут приняты в отношении предлагаемого пересмотренного варианта, определят, сохранится ли нынешний порядок обеспечения безопасности или эта конкретная задача будет возложена на сформированные полицейские подразделения.
Depending on the comments received, the ICG-WG2 shall issue a new draft revision for comment or shall prepare a final revision for approval. В зависимости от полученных замечаний РГ2 ГСИ выпускает новый проект пересмотренного варианта для высказывания замечаний или подготавливает окончательный пересмотренный вариант для утверждения.
Throughout the revision process, the various drafts of the CPC revision were prepared by the Technical Subgroup, with the monitoring and guidance of the Statistical Commission and the Expert Group. На протяжении всего процесса пересмотра Техническая подгруппа под контролем и руководством Статистической комиссии и Группы экспертов готовила различные проекты пересмотренного варианта КОП.