Revise the law on "foreign agents" and adopt measures in order to facilitate and enhance dialogue and practical cooperation between Government and civil society (Italy); |
140.179 пересмотреть закон об "иностранных агентах" и принять меры для упрощения и расширения диалога и практического сотрудничества правительства с гражданским обществом (Италия); |
Revise the Family Code and the Penal Code substantively to ensure that women are effectively protected against all forms of discrimination and violence |
Пересмотреть содержание семейного и уголовного кодексов, чтобы женщины были эффективно защищены от всех форм дискриминации и насилия |
Revise fundamental and other relevant laws with a view to enshrining explicitly in those the principles of equality and non-discrimination (Tunisia); |
136.17 пересмотреть основополагающее законодательство и прочие соответствующие законы с целью конкретного отражения в них принципов равенства и недискриминации (Тунис); |
75.2. Revise building codes to improve disabled access to public buildings (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 75.3. |
75.2 пересмотреть свои строительные кодексы, с тем чтобы облегчить инвалидам доступ в общественные здания (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
Revise its legislation to provide automatic acquisition of citizenship by children born to non-citizens after 21 August 1991 (Canada); |
93.42 пересмотреть законодательство страны на предмет автоматического приобретения гражданства детьми неграждан, родившимися после 21 августа 1991 года (Канада); |
102.14. Revise its Personal Status Act to ensure that women and men have equal rights (Brazil); |
102.14 пересмотреть свой Закон о личном статусе и обеспечить равные права для женщин и мужчин (Бразилия); |
129.25. Revise the Family Code and adopt and implement other appropriate measures to prevent marriages of minors (Slovakia); |
129.25 пересмотреть Семейный кодекс, а также принять и осуществить другие необходимые меры для предотвращения заключения браков между несовершеннолетними лицами (Словакия); |
129.96. Revise the press law to comply with international standards concerning the media freedoms (Slovakia); |
129.96 пересмотреть закон о печати с целью приведения его в соответствие с международными стандартами, касающимися свобод СМИ (Словакия); |
Revise legal and administrative frameworks to protect persons living in poverty from inappropriate intrusion into their privacy by the authorities. |
а) пересмотреть юридические и административные положения для обеспечения защиты лиц, живущих в бедности, от неправомерного вторжения властей в их личную жизнь. |
Revise the background document on LCPs in light of the experience of the Czech Republic and Sweden and previous comments; |
Ь) пересмотреть базовый документ по КУС в свете опыта Чешской Республики и Швеции, а также предыдущих замечаний; |
(a) Revise the legal minimum age of marriage to 18 years without any exceptions for parental consent; |
а) пересмотреть установленный законом минимальный возраст вступления в брак в сторону его увеличения до 18 лет без каких бы то ни было исключений, касающихся согласия родителей; |
1.3 Revise evaluation methodology and guidance to capture and reflect more consistently UNDP's capacity development contribution to national results |
1.3 Пересмотреть методологию оценки и рекомендации, касающиеся ее проведения, для того чтобы более последовательно учитывать вклад ПРООН в области наращивания потенциала в соответствующих странах и предоставлять информацию об этом вкладе. |
124.12 Revise the Criminal Procedure Code to allow for a more equal distribution of powers between prosecutors and defence (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); |
124.12 пересмотреть Уголовно-процессуальный кодекс с целью обеспечения более справедливого распределения полномочий между обвинением и защитой (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |
124.13 Revise the Criminal Procedure Code in order to strengthen the role of defence lawyers and extend the power of investigative judges in criminal proceedings (Czech Republic); |
124.13 пересмотреть Уголовно-процессуальный кодекс в целях укрепления роли адвокатов и расширения полномочий следственных судей в уголовном процессе (Чешская Республика); |
118.62 Revise the 2009 Primary School Reform Bills, so that mainstream schools can better accommodate the needs of pupils with a disability (Slovakia); |
118.62 пересмотреть разработанные в 2009 году законопроекты о реформировании начальной школы, с тем чтобы основные школы могли лучше учитывать потребности учащихся-инвалидов (Словакия); |
(c) Revise national laws to conform with the Comprehensive Peace Agreement, the Interim National Constitution and international human rights standards; priority attention should be given to the National Security Forces Act; |
с) пересмотреть национальные законы, чтобы те соответствовали Всеобъемлющему мирному соглашению, Временной национальной конституции и международным правозащитным стандартам; первоочередное внимание следует уделять закону о национальных силах безопасности; |
Revise provisions linking grounds for divorce and financial consequences in order to eliminate opportunities for husbands to abuse these provisions and thereby to avoid any financial obligations towards their wives. |
пересмотреть положения, устанавливающие взаимосвязь между основанием для развода и его финансовыми последствиями, на предмет исключения возможности злоупотребления ими со стороны мужей, пытающихся таким образом избежать финансовых обязательств перед своими женами; |
Revise provisions relating to fault-based divorce in order to provide compensation for the contributions made by the wife to the family's economic well-being during the marriage. |
пересмотреть положения, касающиеся развода на основании вины, с целью компенсации жене вклада, сделанного ею в экономическое благосостояние семьи в период нахождения в браке; |
(b) Revise and amend the Qualified Act on Immigration of 14 May 2002 to permit family reunification for holders of temporary immigration permits and ensure children's right to family life. |
Ь) пересмотреть и изменить Квалифицированный закон об иммиграции от 14 мая 2002 года, с тем чтобы предоставить лицам с временными иммиграционными разрешениями возможность воссоединиться с семьей и гарантировать право детей на семейную жизнь. |
Revise any laws, policies and structures relating to extractive industries that are harmful to indigenous peoples and ensure compliance with the Declaration and other international instruments that protect the rights of indigenous peoples. |
Пересмотреть любые законы, регламенты и нормативы добывающих предприятий, которые оказывают пагубное воздействие на коренные народы, и обеспечить соблюдение положений Декларации и других международных документов, защищающих права коренных народов. |
134.137 Revise the election law to guarantee a 30 per cent representation of women on electoral lists, as this would be positive step towards equality (Norway); |
134.137 пересмотреть закон о выборах, с тем чтобы гарантировать 30-процентную представленность женщин в избирательных списках, ибо это станет позитивным шагом в русле равенства (Норвегия); |
127.17 Revise the penal code and criminal procedure code and within this framework the definition and criminalization of torture (Cabo Verde); |
127.17 пересмотреть Уголовный кодекс и Уголовно-процессу-альный кодекс и произвести в рамках этой структуры определение и криминализацию пыток (Кабо-Верде); |
138.2. Revise laws discriminating against LGBTI persons, including refraining from signing into law any new legislation criminalizing LGBTIs (Czech Republic); |
138.2 пересмотреть законодательство, дискриминационное по отношению к лицам из числа ЛГБТИ, в том числе воздержаться от применения любого нового законодательства, устанавливающего уголовную ответственность в отношении ЛГБТИ (Чешская Республика); |
Revise the Press Code and other relevant legislation so that they would allow the enjoyment of freedom of information in line with international standards (Estonia); |
129.90 пересмотреть Кодекс законов о печати и другие соответствующие законы, с тем чтобы они позволяли осуществлять свободу информации в соответствии с международными стандартами (Эстония); |
Revise its legislation related to the birth registration to ensure birth registration to all indigenous children and children of African descent (Tunisia); |
114.74 пересмотреть свое законодательство о регистрации рождений с целью обеспечить регистрацию рождения всех детей коренных народов и детей африканского происхождения (Тунис); |