Английский - русский
Перевод слова Revenue
Вариант перевода Налоговых

Примеры в контексте "Revenue - Налоговых"

Примеры: Revenue - Налоговых
In many instances, the tax revenue loss due to trade liberalization might have amounted to up to one third of total tax revenue. Во многих случаях снижение налоговых поступлений в результате либерализации торговли может составлять до одной трети общего объема налоговых поступлений.
As a consequence, the size of environmental tax revenue, which is limited relative to total tax revenue, has remained nearly constant in the last year. Как следствие, размер поступлений от сбора экологических налогов является незначительным по сравнению с общей суммой налоговых поступлений и в минувшем году остался практически неизменным.
The share of environmental taxes in total tax revenue in some Member States is between 5% and 10% of total tax revenue. На долю экологических налогов в общем объеме налоговых поступлений некоторых государств-членов приходится от 5% до 10% от общего объема налоговых поступлений.
However, it is foreseen to take tax revenue data from the regular data collections by OECD and Eurostat rather than collect revenue data separately. Однако отдельный сбор данных о налоговых поступлениях производиться не будет, вместо этого соответствующая информация будет поступать в рамках регулярного сбора данных, проводимого ОЭСР и Евростатом.
It's not pulling in as much tax revenue as it once was, but it's serving its community. Он не генерирует так много налоговых поступлений как в прошлом, но он служит своей общине.
Montserrat's dependence on United Kingdom financial support has been further increased by the significant shortfalls in the Government's fiscal revenue. Зависимость Монтсеррата от финансовой помощи Соединенного Королевства еще более возросла в связи с существенным сокращением объема налоговых поступлений.
By June 1996 almost half of tax revenue owed to the federal budget was in arrears. К июню 1996 года задолженность составляла почти половину причитающихся налоговых поступлений в федеральный бюджет.
There is much greater scope for raising tax revenue from the globally rich. База для увеличения налоговых поступлений за счет богатых людей во всем мире значительно расширилась.
The continuation of revenue transfers could have a profoundly positive impact on the situation. Восстановление переводов налоговых сборов может оказать большое позитивное влияние на эту ситуацию.
The grants are funded by tax revenue. Финансирование этих пособий осуществляется за счет налоговых поступлений.
For 67 of the 68 countries, there was also information available on tax revenue of local government. По 67 из 68 стран имеется также информация о налоговых поступлениях местных органов государственного управления.
In addition, the Government allowed revenue to fall and for the first time borrowed to protect public spending. Кроме того, правительство пошло на сокращение налоговых поступлений и впервые заимствовала средства для поддержания государственных расходов.
If successful, this would help to reduce income inequality, shrink the shadow economy and thus increase tax revenue in the countries. В случае успеха это будет способствовать сокращению неравенства в уровнях доходов, свертыванию теневой экономики и, следовательно, увеличению налоговых поступлений в этих странах.
Reducing compliance costs for taxpayers and collection costs for Governments would help to maximize available revenue while encouraging further investment. Сокращение расходов налогоплательщиков в связи с соблюдением налоговых требований и расходов правительств на сбор налогов способствовало бы максимальному увеличению объема поступлений при одновременном стимулировании дальнейших инвестиций.
Developing countries must be able to create a climate of certainty for increased cross-border trade without losing out on essential tax revenue. Развивающиеся страны должны иметь возможность создать атмосферу уверенности для активизации трансграничной торговли без потери основных налоговых поступлений.
Illegal migrants generated very little tax revenue for receiving countries, although the economies of sending countries received the remittances that migrants sent their dependants. Незаконные мигранты формируют очень незначительный объем налоговых поступлений принимающих стран, хотя направляющие страны получают денежные переводы таких мигрантов, передаваемые их иждивенцам.
States must be vigilant in balancing the need to increase taxation revenue with their responsibilities to protect the most vulnerable and prevent further inequality. Государства должны бдительно следить за тем, чтобы необходимость в повышении налоговых поступлений соизмерялась с их обязанностями по защите наиболее уязвимых людей и недопущению усиления неравенства.
Ultimately, the growth of the formal sector will generate more financial resources through tax revenue and make higher levels of social protection possible. В конечном счете, благодаря росту формального сектора будет генерироваться больше финансовых ресурсов за счет налоговых поступлений и появится возможность достижения более высокого уровня социальной защиты.
Over the past decade, more than half of tax revenue had been earmarked for social investment. За последнее десятилетие больше половины налоговых поступлений было направлено на социальные инвестиции.
The Government had dedicated 60 per cent of national fiscal revenue to social investment with a view to providing a universal social security system. Правительство использует 60 процентов национальных налоговых поступлений для инвестирования в социальную сферу с целью создания системы всеобщего социального обеспечения.
So developing countries must be able to rebuild their policy buffers, including by mobilizing domestic tax revenue. Поэтому развивающиеся страны должны суметь восстановить свои политические буферы, в том числе путем мобилизации внутренних налоговых поступлений.
Sixty per cent of total tax revenue between 1999 and 2009 has been earmarked for social investment. На социальные нужды в 1999 - 2009 годах мы ассигновали 60 процентов общего объема налоговых поступлений.
Developing countries should enhance the progressivity, diversity and stability of their tax and revenue systems. Развивающимся странам следует повышать прогрессивный характер, разнообразие и стабильность их налоговых систем и систем получения поступлений.
Import duties represent on average 19 to 30 per cent of total tax revenue in low-income developing countries. Так, например, в развивающихся странах с низким уровнем доходов ввозные пошлины составляют в среднем 19 - 30 процентов от общего объема налоговых поступлений.
Lowering taxes usually resulted in higher tax revenue. Снижение налогов обычно ведет к повышению налоговых поступлений.