Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Покой

Примеры в контексте "Rest - Покой"

Примеры: Rest - Покой
No rest for the weary. Покой нам только снится.
General, you need to maintain your rest. Генерал, вам необходим покой.
Yousa find rest, Senator. Ваша обрела покой, сенатор.
There's no rest for the wicked, Saxe. Покой нам только снится.
You and the bairn need rest. Тебе и ребенку нужен покой.
Will you put her to rest for me? Отправишь её на покой?
Your father needs to rest! Вашему отцу нужен покой!
You still need a lot of rest. Вам нужен полный покой.
Now you can rest, Jim. Пора на покой, Джим.
Let's put 'em to rest. Отправим их на покой.
Your wife needs to rest. Вашей жене нужен покой.
I can finally put my nan at rest. Моя няня заслужила покой.
You need some rest. Тебе нужен отдых и покой.
Why have the living summoned me from my rest? Зачем живые нарушили мой покой?
He needs to rest. Но ему необходим покой.
Then in Thy great mercy, grant us a safe lodging and a holy rest. Со всем милосердием даруй нам приют и священный покой.
I was told to rest. Они сказали, мне нужен покой.
We could put her to rest right here. Может, она обретёт покой здесь
I hope you rest in peace. Надеюсь, что ты обрела покой
They even disturb an old man's rest! Они даже тревожат покой старика.
The druids built shrines to bring rest to tormented souls. Друиды строили гробницы, чтобы в них находили покой томящиеся души.
This implies that the children's souls have finally been put to rest. Эта концовка свидетельствует о том, что души детей были освобождены из костюмов и обрели вечный покой.
And Patel and Kripalani, they're never at rest. И Патель, и Крипалани, тоже забыли, что такое покой.
Well, he needs his rest, so you can start filling this out for him. Сейчас ему нужен покой, Заполни пока формы.
If he could remain here for a while and rest, I'm sure he'll be all right. Молодому человеку требуется покой, Пока его состояние не стабилизируется.