| For four years I have no rest. | Вот уже четыре года, как мне не удается обрести покой . |
| I cannot rest until I lay underground once more. | Я не смогу обрести покой пока снова не буду погребен. |
| And garland deserves to be laid to rest. | Гарленд заслужил покой и должен быть похоронен. |
| But what little chance he has of surviving, it's only rest that will secure it, rest and peace. | Но маленький шанс на выживание ему обеспечит только отдых, отдых и покой. |
| May the soul of President Abdoulkarim rest in eternal peace. | Вечный покой душе покойного президента Абдулкарима. |
| The doctor said you need to rest. | Доктор сказал, что тебе нужен покой. |
| I regret disturbing your rest, but I wished to see you. | Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть. |
| Plus right now my ears... they need a rest. | К тому же, мои уши... им нужен покой. |
| And my feet sure could use a rest. | А моим ногам уже пора на покой. |
| And the doctors prescribed complete rest to me. | И врачи предписали мне абсолютный покой. |
| I'm trying to figure out how to put her to rest. | Я пытаюсь понять, как отправить ее на покой |
| It only seemed right that he should rest with those who fought and died for him. | Это правильно, что он обретет покой рядом с теми, кто сражался и погиб за него. |
| I don't want to disturb his rest | Я не хочу нарушать его покой. |
| The ancient rituals heal the ground so that the souls of the victims can find rest. | Древние ритуалы исцеляли землю, и души жертв обретали там покой. |
| the thought of what sweet rest must await us in the grave. | прокралась мысль о том, как сладок должен быть покой могилы. |
| The Medicus gave plain instruction you are to rest. | Медик ясно сказал, что тебе нужен покой. |
| I just want to put her to rest. | Я просто хочу, чтобы она обрела покой. |
| They need rest and peace and quiet. | Им нужен отдых, и мир, и покой. |
| Enfold him in the arms of your mercy, in the blessed rest of everlasting peace... | Прими его в объятия своего милосердия, и благослови на вечный покой... |
| What these men will need is rest and relaxation. | Этим людям нужен отдых и покой. |
| My deceased daughter, may she rest in peace, didn't even work two days here. | Вот мой покойная дочка, царство ей небесное и вечный покой, двух дней не проработала. |
| Nanny Lyons wouldn't bring the children, and Lady Agnes has to rest. | Няня Лайонс отказалась тащить сюда детей, а леди Агнесс нужен покой. |
| You become one with nature there, because you want to go to rest at the base of Fuji. | Там ты сливаешься с природой, потому что хочешь обрести покой на подножии Фудзи. |
| The leg is pretty painful, to be honest, and you said I should rest it. | Честно говоря, нога побаливает, и ты сказала, что мне нужно дать ей покой. |
| Jerry, what's important is finding that one thing that will truly put your heart at rest. | Джерри, важно понять это, и тогда твое сердце обретет покой. |