So plenty of rest, lots of fluids. |
Так что: Покой, обильное питье. |
He's at rest now, somewhere. |
Теперь он обрел покой, где бы он ни был. |
Not yet, he needs rest. |
Чуть позже, теперь ему нужен покой. |
Its focus is on eternal rest and consolation. |
В них царит вечная тишина и покой. |
All he needs is quiet and rest. |
Теперь ему необходим отдых и покой. |
May flights of devils wing you to your rest. |
Возможно крылья дьяволов унесут тебя на покой. |
We could do with a good long rest after that blessed bomb. |
После этой проклятой бомбы нам потребуется долгий покой. |
Well, we put those spirits back to rest. |
Ну, мы отправили этих призраков на покой. |
Eternal rest grant unto her, O Lord, and let perpetual light shine upon her. |
Вечный покой даруй ей, господи, и светом вечным озари ее. |
I know she needs her rest. |
Я знаю, ей нужен покой. |
To ensure her rest is undisturbed. |
Чтобы ничто не нарушало ее покой. |
Apply heat and rest affected areas. |
Тёплый компресс и покой для повреждённых мышц. |
Sea air, peace, and rest. |
Морской воздух, мир и покой. |
I just think that your wife should rest. |
Мне кажется, что вашей жене необходим покой. |
The least I can do is help him rest in peace. |
Я могу хотя бы сейчас дать ему покой. |
The physician says he'll improve with rest. |
Врач сказал, что покой поможет ему. |
I suppose this is the only place he'd rest in peace. |
Думаю, только здесь он обретёт покой. |
He - he just... needs some rest. |
Ему... ему всего лишь нужен покой. |
The rest return to their everyday lives. |
Покой возвращается в их обычные жизни. |
The exact role of an informant, on which far too much seems to rest. |
Точная роль информатора, который вряд ли ушел на покой. |
You must have complete rest, so that your equilibrium can be restored. |
Вам нужен полный покой, чтобы ваше состояние было восстановлено. |
She needs rest and quiet, not this. |
Ей нужен покой, а не вы. |
I offer you eternal rest and happiness according to the ancient ways. I ask little in return. |
Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен. |
I'm afraid she needs complete rest. |
Боюсь, ей нужен полный покой. |
As the sun rises, the dark powers rest. |
С восходом солнца темные силы уходят на покой. |