| She needs help so she can rest. | Ей нужно помочь, чтобы она нашла покой. |
| The other members lose their wonted rest. | Другие в миг утратят свой покой. |
| He served his country, the Kingdom of Saudi Arabia, and we trust that today he has found rest. | Он служил интересам своей страны - Королевства Саудовская Аравия, и мы верим, что сегодня он обрел покой. |
| We pray that their souls may rest in peace. | Мы молимся о том, чтобы их души обрели мир и покой. |
| I think that the best prescription for you is rest. | Я думаю, лучшее лекарство - это покой. |
| And the stone which gave you eternal rest doesn't seem like monument. | Тот камень, что покой тебе подарил. |
| It's definitely not a heart attack, but he does need rest. | Это определенно не сердечный приступ, но ему нужен покой. |
| No difference between me and those that already rest. | Никакой разницы между мной и теми, кто уже нашел покой. |
| He said I need rest and relaxation. | Он сказал, что мне нужен отдых и покой. |
| I'd never rest peacefully knowing I was the reason the Wraith returned to this planet. | А не обрету покой, зная, что стал причиной возвращения Рейфов на нашу планету. |
| Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. | Твои жена и дитя теперь обрели покой, зная, что ты отомстил за них. |
| If they do, then that person's soul can't rest in peace. | Но если вспомнят, то душа того человека не сможет обрести покой. |
| The doctor ordered rest, Lady Margaret. | Доктор прописал Вам покой, леди Маргарет. |
| She may never rest in peace. | Она никогда не сможет найти покой. |
| Instead of stress and vanity you will find rest and silence here... | Вместо стресса и суеты Вы найдете у нас покой и тишину... |
| It is admirable of you to honor your sister, but you can rest now. | Это похвально, что ты пытаешься почтить сестру, но теперь можешь уходить на покой. |
| You should have complete rest and relaxation. | Вам нужен отдых и полный покой. |
| Well, there's your rest and relaxation. | Ну так вот твой отдых и покой. |
| I'm suggesting that maybe you could finally lay them to rest. | Я предполагаю, что возможно, ты мог бы наконец оставить их на вечный покой. |
| You could give yourself some peace and rest. | Ты мог дать себе покой и отдых. |
| And tonight, my father will finally rest in peace. | И сегодня мой отец, наконец, обретет покой. |
| "A great French writer wanted to rest here"to hear only the sea and wind. | Великий французский писатель хотел обрести здесь покой, чтобы слышать только ветер и море. |
| It'll be quiet, and we can rest. | Будет тихо, и мы сможем обрести покой. |
| I desperately needed peace, rest... sanctuary. | Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище. |
| He said to lie down and rest for a while. | Он сказал лежать и соблюдать покой. |