She needs help so she can rest. |
Ей нужно помочь, чтобы она нашла покой. |
The other members lose their wonted rest. |
Другие в миг утратят свой покой. |
He served his country, the Kingdom of Saudi Arabia, and we trust that today he has found rest. |
Он служил интересам своей страны - Королевства Саудовская Аравия, и мы верим, что сегодня он обрел покой. |
We pray that their souls may rest in peace. |
Мы молимся о том, чтобы их души обрели мир и покой. |
I think that the best prescription for you is rest. |
Я думаю, лучшее лекарство - это покой. |
And the stone which gave you eternal rest doesn't seem like monument. |
Тот камень, что покой тебе подарил. |
It's definitely not a heart attack, but he does need rest. |
Это определенно не сердечный приступ, но ему нужен покой. |
No difference between me and those that already rest. |
Никакой разницы между мной и теми, кто уже нашел покой. |
He said I need rest and relaxation. |
Он сказал, что мне нужен отдых и покой. |
I'd never rest peacefully knowing I was the reason the Wraith returned to this planet. |
А не обрету покой, зная, что стал причиной возвращения Рейфов на нашу планету. |
Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. |
Твои жена и дитя теперь обрели покой, зная, что ты отомстил за них. |
If they do, then that person's soul can't rest in peace. |
Но если вспомнят, то душа того человека не сможет обрести покой. |
The doctor ordered rest, Lady Margaret. |
Доктор прописал Вам покой, леди Маргарет. |
She may never rest in peace. |
Она никогда не сможет найти покой. |
Instead of stress and vanity you will find rest and silence here... |
Вместо стресса и суеты Вы найдете у нас покой и тишину... |
It is admirable of you to honor your sister, but you can rest now. |
Это похвально, что ты пытаешься почтить сестру, но теперь можешь уходить на покой. |
You should have complete rest and relaxation. |
Вам нужен отдых и полный покой. |
Well, there's your rest and relaxation. |
Ну так вот твой отдых и покой. |
I'm suggesting that maybe you could finally lay them to rest. |
Я предполагаю, что возможно, ты мог бы наконец оставить их на вечный покой. |
You could give yourself some peace and rest. |
Ты мог дать себе покой и отдых. |
And tonight, my father will finally rest in peace. |
И сегодня мой отец, наконец, обретет покой. |
"A great French writer wanted to rest here"to hear only the sea and wind. |
Великий французский писатель хотел обрести здесь покой, чтобы слышать только ветер и море. |
It'll be quiet, and we can rest. |
Будет тихо, и мы сможем обрести покой. |
I desperately needed peace, rest... sanctuary. |
Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище. |
He said to lie down and rest for a while. |
Он сказал лежать и соблюдать покой. |