Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Покой

Примеры в контексте "Rest - Покой"

Примеры: Rest - Покой
Yes, the Urdobe... the Dionaea House, the Shatterbox, the Final Rest, the House of Refuge... Да, Урдоби... Дом-Дионея, Разбитая Шкатулка, Последний покой, Дом беженцев...
He needs rest now. Извините меня, коммандер, ему необходим покой.
Finally, finally to rest. В конце концов, в конце концов - на покой
He needs to rest now. Так, что сейчас ему нужен покой.
Jack, you have to rest. Джек, тебе нужен покой.
I'm putting her to rest. Я определяю ее на покой
Then, in Thy mercy, grant us a safe lodging and a holy rest... and peace at the last. Тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой!
it's possible he has had a stroke, he will be under observation, and he has to rest, at the very least, for a week. Возможно, он перенёс инсульт, он будет находиться под наблюдением, ему необходим покой, по крайней мере, в течение недели.
I helped him rest. Я помогла ему обрести покой.
I'm so very tired, but I go now to my rest, at peace, Я так сильно устал, но теперь я иду на покой с миром,
Eternal rest grant unto him, O Lord. Вечный покой ему, Господи.
She just needs some rest. Просто ей нужен покой.
The spirit should be at rest. Призрак должен обрести покой.
Now, make sure he gets plenty of rest. Обеспечьте ему полный покой.
They'll find their eternal rest. Они найдут вечный покой.
Will they rest in peace? Найдут ли они покой?
He needs total rest. Ему нужен абсолютный покой.
He needs complete rest. Ему нужен полный покой.
Larsen will do the rest. Ларсен даст тебе покой.
Well, he'll need rest and care. Ему нужны покой и забота.
He needs bed rest in a hospital. Анатолию нужен покой в больнице.
She needs shelter and rest. Ей нужен кров и покой.
He needs rest now. Теперь ему нужен покой.
No rest for the wicked. Покой нам только снится.
Let us rest here, "Дай покой после ходьбы"