Английский - русский
Перевод слова Respective
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Respective - Компетенции"

Примеры: Respective - Компетенции
The Member States and the Secretariat, within their respective fields of competence, had a common responsibility to take corrective action. Государства-члены и Секретариат, в рамках своей соответствующей компетенции, несут общую ответственность за принятие мер по исправлению положения.
The advancement of human rights in their respective fields of competence is a crucial dimension of the mandates of most of the organizations of the system. Поощрение прав человека в своих соответствующих областях компетенции является одним из ключевых аспектов мандатов большинства организаций системы.
At the international level, the various organizations and institutions concerned should be responsible for the execution of projects within their respective spheres of competence. На международном уровне различные заинтересованные организации и учреждения будут отвечать за осуществление проектов в рамках их сфер компетенции.
Abkhazia may enter into international agreements within the framework of its competencies, while keeping the respective federal bodies informed. Абхазия может заключать международные соглашения в рамках своей компетенции, информируя об этом соответствующие федеральные органы.
Specific proposals on the future work in the areas of competence of the RASP have been outlined above under respective headings. Выше, в соответствующих разделах, были изложены конкретные предложения по будущей деятельности в областях, входящих в сферу компетенции ПРКУ.
It has specified that the various State bodies are responsible for ensuring the implementation of international agreements within the framework of their respective jurisdictions. Конституционный совет уточнил, что контроль за применением международных договоров осуществляют различные государственные органы в рамках своей соответствующей компетенции.
Those specialized bodies might, in addition, compile statistical data on indigenous peoples within their respective fields of expertise. Предлагалось также, чтобы эти учреждения обеспечили сбор статистических данных о коренных народах в их соответствующих сферах компетенции.
In general, financing of the implementation of the UNECE Strategy for ESD should lie with each respective country. В целом вопросы финансирования осуществления стратегии ПУР ЕЭК ООН должны относиться к компетенции каждой отдельной страны.
The various ministries detailed the provisions countering discrimination in their respective fields of competence. Различные министерства подготовили подробные положения по борьбе против дискриминации в соответствующих сферах их компетенции.
JIAS departments exercise administrative functions in their respective fields of competence under the authority of UNMIK. Департаменты СВАС осуществляют административные функции в своих соответствующих сферах компетенции под управлением МООНК.
Such collaboration and coordination can be undertaken without prejudice to the respective areas of competence of the institutions concerned. Такие сотрудничество и координация могут осуществляться без ущерба соответствующим областям компетенции соответствующих институтов.
All the ombudsmen mentioned under section A above deal with the individual complaints within their respective fields of responsibility. Все омбудсмены, перечисленные выше в разделе А, занимаются рассмотрением индивидуальных жалоб в рамках их соответствующей компетенции.
Crimes committed by court guards or prisoners escort officers fall within the competence of the Prevention and Complaints Department of the respective prison. Преступления, совершенные охранниками и надзирателями, относятся к компетенции Отдела по профилактике правонарушений и жалобам соответствующей тюрьмы.
Each Committee should articulate its conclusions on the item within its respective sphere of competence. Каждый Комитет должен сформулировать свои заключения по данному пункту в рамках своей соответствующей сферы компетенции.
The workshop also helped to foster better coordination between the integrated command centre and the national reintegration and community rehabilitation programme and delineate their respective responsibilities. Этот семинар помог также наладить более четкую координацию действий единого командного центра и Национальной программы реинтеграции и реабилитации на уровне общин и определить границы их соответствующих сфер компетенции.
Clear delineation of organizations' areas of competence, and identification of their respective comparative advantages is essential. Важное значение имеет четкое разграничение сфер компетенции организаций и выявление их соответствующих сравнительных преимуществ.
In Belgium, the various authorities legislate and develop policies on equality between women and men within their respective spheres of competence. В Бельгии различные органы власти принимают нормативные акты и проводят политику в области равенства мужчин и женщин в рамках своей соответствующей компетенции.
She asked whether the units were well coordinated and whether their respective powers were clearly defined. Ей хотелось бы знать, насколько хорошо координируется деятельность этих служб и четко ли определены компетенции каждой службы.
Under Chapter 9.3.15 of the Constitutional Framework, ministers are responsible for implementing government policy within their respective spheres of competence. В соответствии с главой 9.3.15 Конституционных рамок, министры отвечают за реализацию правительственной политики в их соответствующих сферах компетенции.
The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from governments or other entities. Обвинитель и судьи в рамках своей соответствующей компетенции не действуют по поручению правительств или иных образований.
The work was undertaken through the Group's thematic subgroups in the respective areas of responsibility. Эта работа проводилась в рамках тематических подгрупп Межучрежденческой группы экспертов в соответствующих сферах компетенции.
They stressed that common and coordinated efforts undertaken by the two Councils in matters of peace and security should be based on their respective authorities, competencies and capacities. Они подчеркнули, что общие и скоординированные усилия, прилагаемые обоими советами в вопросах мира и безопасности, следует основывать на их соответствующем авторитете, сфере компетенции и возможностях.
However, UNEP was unable to provide evidence of budget performance reviews to confirm that the respective funds management officers regularly review the implementation of projects under their jurisdiction. Вместе с тем ЮНЕП не смогла представить доказательств проведения обзоров исполнения бюджета для подтверждения того, что соответствующие сотрудники по вопросам управления финансовыми средствами регулярно анализируют ход осуществления проектов в сфере их компетенции.
The Plan was developed jointly by the 34 institutions to carry out their functions under their respective jurisdiction in line with the Plan of Action. Этот План был совместно разработан 34 учреждениями, с тем чтобы они могли выполнять соответствующие функции в рамках своих сфер компетенции в соответствии с Планом действий.
They are voluntary collaborations that build on the respective strengths and core competencies of each partner, optimize the allocation of resources and achieve mutually beneficial results over a sustained period. Они являются добровольными отношениями сотрудничества, которые строятся с учетом соответствующих преимуществ и основных сфер компетенции каждого партнера, содействуют оптимальному распределению ресурсов и способствуют достижению взаимовыгодных результатов в течение длительного периода времени.