Английский - русский
Перевод слова Respective
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Respective - Компетенции"

Примеры: Respective - Компетенции
Such contributions take the form primarily of written information about the implementation of the respective instruments in areas falling within the scope of their activities, particularly country-specific information, or of expert advice. Эти организации вносят свой вклад в первую очередь в виде письменной информации об осуществлении соответствующих международных договоров в областях, входящих в сферу их компетенции, в частности информации по той или иной конкретной стране, либо в виде консультативных услуг экспертов.
Invites the specialized agencies and relevant United Nations programmes and funds to continue to contribute, within their respective spheres of competence, to the предлагает специализированным учреждениям и соответствующим программам и фондам Организации Объединенных Наций в рамках их соответствующих сфер компетенции вносить вклад в осуществление Плана действий и проведение Всемирной кампании по общественной информации, тесно сотрудничать в этой связи друг с другом и Управлением Верховного комиссара и координировать свои действия;
We refer to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in their respective fields of competence. Так обстоит дело, например, с УВКБ, Международным бюро труда и ЮНИСЕФ, действующими в рамках своих соответствующих сфер компетенции.
Invites the private sector to contribute to the implementation of the Vienna Programme of Action in the respective areas of competence and in line with the national priorities of the landlocked developing countries; предлагает частному сектору содействовать осуществлению Венской программы действий в соответствующих сферах компетенции, руководствуясь национальными приоритетами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю;
Consideration was also being given to specific ways in which a substantive and technical contribution could be given, within their respective field of competence, to other components of the United Nations system in the current peace-keeping efforts in Bosnia and Herzegovina and eastern Slavonia. Рассматривались также возможные конкретные пути оказания технического содействия и содействия по вопросам существа, в рамках соответствующих сфер компетенции, другим компонентам системы Организации Объединенных Наций в ходе текущих операций по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине и восточной части Славонии.
Best Practices for Defining Respective Competencies Передавая практика определения соответствующих сфер компетенции
allowed the departmental offices to be built up, by giving them greater administrative and logistical support within a decentralizing administrative approach that sees the branch offices as true representatives of the Procurator and the institution in their respective administrative areas. В результате проведенной работы удалось укрепить отделения службы в департаментах и обеспечить оказание им существенной административной и материально-технической помощи с учетом приоритетного направления деятельности по децентрализации административных структур, в рамках которого предусматривается превращение департаментских отделений в подлинные представительства Прокурора с собственной сферой компетенции.
Similarly, the Ministry of Foreign Affairs (MOFA), Ministry of Law and Justice (MOLJ) and Ministry of Home Affairs (MOHA) are other important institutions to deal with human rights related activities within their respective spheres. Другими важными учреждениями, которые осуществляют деятельность по теме прав человека на направлениях, относящихся к их компетенции, являются Министерство иностранных дел (МИД), Министерство по делам правопорядка и юстиции (МПЮ) и Министерство внутренних дел (МВД).