Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Научно-исследовательский

Примеры в контексте "Research - Научно-исследовательский"

Примеры: Research - Научно-исследовательский
She had set up a foundation that provided basic education and health services, a specialized clinic for mothers and children, and a research and study centre on HIV/AIDS. Первая леди страны учредила фонд для предоставления базовых услуг в области образования и здравоохранения, создала специализированную клинику для матерей и детей и научно-исследовательский центр по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Population Centre The Population Centre was founded on July 11, 1985 as a scientific research institution specializing on population census and data analysis required in formulating population policy and development plan of national economy. Институт учрежден 11 июля 1985 г. как научно-исследовательский институт, специализирующийся на демографическом исследовании и анализе данных, необходимых для разработки демографической политики государства и плана развития народного хозяйства.
There are currently 61 research project underway, and of these 21 have women as project supervisors, i.e. 34 per cent. В настоящее время осуществляется 61 научно-исследовательский проект, причем 21 проект из этого общего числа осуществляется под руководством женщин.
The UNU/IIST research project on "Design Techniques for Real Time Systems" aims at investigating formal techniques for the development of real-time systems so that these techniques share a unified foundation. Научно-исследовательский проект УООН/МИПО "Методы разработки для систем реального времени" направлен на изучение формальных методов разработки систем реального времени для обеспечения унифицированной основы таких методов.
It has collaborated with the Inter-American Institute of Human Rights in an interdisciplinary course on human rights, and envisages a joint research project on economic, social and cultural rights and their realization. Она сотрудничала с Межамериканским институтом по правам человека в рамках междисциплинарного курса по правам человека и планирует совместный научно-исследовательский проект по экономическим, социальным и культурным правам и их осуществлению.
As a predominantly agrarian country, India had decided to focus on important Indian crops such as rice and mustard, and had also established a national centre for plant genome research, hoping to ensure the country's self-reliance in agricultural produce. Будучи в основном сельскохозяйственной страной, Индия решила сосредоточить внимание на таких важных индийских культурах, как рис и горчица, а также создала национальный научно-исследовательский центр генетики растений в надежде достичь самообеспеченности страны сельскохозяйственной продукцией.
In 1985, one of its citizens had participated in a space mission on the shuttle Discovery. Saudi Arabia had just launched two telecommunication and research satellites in cooperation with the Russian Federation. Кроме того, в 1985 году один ее гражданин участвовал в космическом полете шаттла "Дискавери", и совсем недавно - при содействии России - она произвела запуск двух спутников: спутник связи и научно-исследовательский спутник.
Currently the Ministry of Home Affairs, in collaboration with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), is executing the research project "Gender Equality Gender Relations and the Position of Women in Suriname, A Situation Analysis". В настоящее время в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в интересах женщин (ЮНИФЕМ) Министерство внутренних дел осуществляет научно-исследовательский проект "Гендерное равенство, гендерные отношения и положение женщин в Суринаме - анализ положения дел".
The United Nations University World Institute for Development Economics Research continues a research project designed to improve the capacity in Africa for assessing the impact of policy change at the level of individual households. Международный научно-исследовательский институт экономики развития Университета Организации Объединенных Наций продолжает осуществлять научно-исследовательский проект, направленный на укрепление потенциала Африки по оценке последствий изменения политики на уровне отдельных домашних хозяйств.
Under agenda item 99, entitled "Training and research", I would first like to call the attention of the plenary to a correction in draft resolution I, contained in document A/58/489, entitled "United Nations Institute for Training and Research". По пункту 99 повестки дня, озаглавленному «Подготовка кадров и научные исследования», я хотел бы прежде обратить внимание участников этого пленарного заседания на исправление в проекте резолюции, содержащемся в документе А/58/489, под названием «Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций».
The High Frequency Active Auroral Research Program (HAARP), a military research programme based in Arecibo, was also concerned with energy production and might use Puerto Rico to test a technology involving electromagnetic irradiation of natural gas, with unknown results and side effects. Программа активного высокочастотного исследования авроральной области (ГААРП), военный научно-исследовательский проект, базирующийся в Аресибо, также связан с производством энергии, и Пуэрто-Рико могут использовать для апробирования технологии, связанной с электромагнитным излучением при сжигании природного газа с неизвестными результатами и последствиями.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provides innovative training and research on knowledge systems to strengthen human resources capacities of developing countries and economies in transition. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует инновационную подготовку и исследования по системам управления знаниями в целях укрепления потенциала людских ресурсов в развивающихся странах и странах с экономикой переходного периода.
CPF itself has significant research capability, in members such as the Center for International Forestry Research, the World Agroforestry Centre and the International Union of Forestry Research Organizations. ПСЛ обладает существенным научным потенциалом в таких организациях-членах, как Международный научно-исследовательский центр лесоводства, Международный центр научных исследований в области агролесоводства и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций.
Two of the 11 members of the BNSC partnership, the Particle Physics and Astronomy Research Council and the Council for the Central Laboratory of the Research Councils, have merged to form a large facilities research council, called the Science and Technology Facilities Council. Две из 11 входящих в БНКЦ на правах партнеров организаций, а именно Исследовательский совет по физике частиц и астрономии и Совет Центральной лаборатории исследовательских советов, объединились и образовали крупный научно-исследовательский совет, получивший наименование Совета научно-технических организаций.
The Foundation for Research & Technology - Hellas (FORTH) (Greek: Ίδpuμa Tεχvoλoγίaς kaι Έpεuvaς - ITE) is a research center in Greece, supervised by the Ministry for Education through its General Secretariat for Research and Technology. Ίδpuμa Tεχvoλoγίaς kaι Έpεuvaς - ITE) - научно-исследовательский центр в Греции в ведении Министерства образования через Генеральный секретариат по исследованиям и технологиям.
"Changing Multilateralism: The European Union as a Global-Regional Actor in Security and Peace" was a European Union-funded research project aimed at articulating the present and future role of the Union as an actor in security and peace. «Изменение многосторонности: Европейский союз как глобальный и региональный субъект в области обеспечения мира и безопасности» - это финансируемый Европейским союзом научно-исследовательский проект, призванный определить нынешнюю и будущую роль Европейского союза как субъекта в области обеспечения мира и безопасности.
OHCHR is currently carrying out a joint research project with UN Habitat as part of the United Nations Housing Rights Programme on the topic "Indigenous peoples and the right to adequate housing: a global overview". УВКПЧ совместно с Хабитат Организации Объединенных Наций осуществляет в настоящее время в рамках Программы Организации Объединенных Наций по реализации права на жилье научно-исследовательский проект на тему «Коренные народы и право на надлежащее жилье: глобальный обзор».
A case in point would be a research institution the manager of which is authorised to conclude the contracts necessary for maintaining the institution and who exercises this authority within the framework of the functions of the institution. В качестве примера можно привести научно-исследовательский институт, руководитель которого уполномочен заключать договоры, необходимые для поддержания деятельности института, и осуществляет свои полномочия в рамках функций института.
(c) Another UN-Habitat research project, realized under the umbrella of the Global Campaign on Urban Governance in cooperation with the University of Venice and funded by the Government of Italy, produced 10 case studies on urban policies and practices addressing international migration. с) еще один научно-исследовательский проект ООН-Хабитат, осуществлявшийся в рамках Глобальной кампании в области управления городским хозяйством в сотрудничестве с Венецианским университетом и при финансовой поддержке правительства Италии, позволил подготовить десять тематических исследований по вопросам стратегии и практики городского хозяйства, посвященных международной миграции.
Enhance institutional and research capacities to develop a non-traditional alternative source of energy to meet Africa's long-term energy needs, more specifically nuclear energy for peaceful purposes; укрепить институциональный и научно-исследовательский потенциал для разработки нетрадиционных, альтернативных источников энергии с целью удовлетворения долгосрочных потребностей Африки в энергоресурсах, в частности в ядерной энергии в мирных целях;
Capacity-building: (a) Capacity-building for chemical management; (b) Capacity-building for information gathering, management and dissemination; (c) Capacity-building for monitoring, control and enforcement; (d) Capacity-building for risk management tools; (e) Analytical and research capacity. создание потенциала по регулированию химических веществ; Ь) создание потенциала в области сбора, обработки и распространения информации; с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения; d) создание потенциала в области инструментов регулирования рисков; е) аналитический и научно-исследовательский потенциал.
Before that, he was involved with the Government Weapons Research Center. До этого он работал на Правительственный Научно-исследовательский Центр Вооружений.
The Research Council of Norway coordinates the exchange programmes. Координацией программ обмена занимается Научно-исследовательский совет Норвегии.
The agenda, and has been re-designated as the "Research Consortium for Children and Armed Cconflict". Программа была переименована в Научно-исследовательский консорциум по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) had provided substantial support to the delegates of all Member States. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) оказывает существенную поддержку делегатам всех государств-членов.