| In Albania, enough research capacity and infrastructure has been built up to conduct a regional conference on one of the most pressing problems of Eastern Europe in 1993. | В Албании был создан необходимый научно-исследовательский потенциал и соответствующая инфраструктура для проведения в 1993 году региональной конференции по одной из наиболее актуальных проблем Восточной Европы. |
| Scientific research potential and scientific knowledge are very largely concentrated in the rich North and associated with interests in the North. | Научно-исследовательский потенциал и научные знания в значительной мере сосредоточены в богатых странах Севера и подчинены интересам Севера. |
| Mental health research project, Psychological Association of South Africa (PASA) | Научно-исследовательский проект в области психического здоровья, Ассоциация психологов Южной Африки (ПАСА) |
| The remainder are made up of the National Centre for Space Studies (CNES), the research sector and small- and medium-sized companies. | Оставшаяся доля рабочих мест приходится на Национальный центр космических исследований (КНЕС), научно-исследовательский сектор и мелкие и средние предприятия. |
| In addition, a UNFPA-supported research project in Mauritius had measured the interdependence among population size and structure, technological development and the environment. | Проводимый на Маврикии при поддержке ЮНФПА научно-исследовательский проект имел своей целью изучение взаимозависимости между численностью населения и структурой, развитием техники и окружающей средой. |
| A trade database for both goods and services was developed, and the research capacity of Chinese institutions that provide inputs for trade policy formulation was enhanced. | Была создана база данных по торговле товарами и услугами и укреплен научно-исследовательский потенциал китайских учреждений, участвующих в разработке торговой политики. |
| The same publication also contains a research feature on the economic vulnerability of the least developed countries, which is one of their characteristics. | В том же издании содержится научно-исследовательский материал об экономической уязвимости наименее развитых стран, что является одной из их особенностей. |
| Coordinated research project on "Improvement of technical measures to detect and respond to illicit trafficking of nuclear material and other radioactive materials" continues to make progress. | Скоординированный научно-исследовательский проект по совершенствованию технических мер обнаружения незаконной торговли ядерными материалами и другими радиоактивными материалами и соответствующему реагированию продолжает набирать темпы. |
| A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. | В 1999 году был утвержден научно-исследовательский проект для выявления случаев, последствий и масштабов распространения бытового насилия в регионе. |
| 1988-89- Scientific-research centre of the Soviet sociological association, research fellow. | 1988-1989 - Научно-исследовательский центр при Советской социологической ассоциации, научный сотрудник. |
| The best known is the Matenadaran Museum (scientific research museum of ancient manuscripts). | Самый известный из музеев Армении - Матенадаран (Научно-исследовательский институт древних рукописей). |
| In Qatar, some research and studies had been conducted by the Ministry of Environment and the Qatar University Environmental Studies Center on the subject. | Министерство охраны окружающей среды Катара и Экологический научно-исследовательский центр при университете Катара провели на эту тему ряд исследований. |
| In addition, the ILO International Institute for Labour Studies had conducted a major research project on the modalities and causes of social exclusion. | Кроме этого, Международный научно-исследовательский институт проблем труда МОТ осуществил важный проект исследования механизмов и причин социальной изолированности. |
| The research component of the Global Initiative is a substantial undertaking that includes data collection, analysis and joint research initiatives. | Научно-исследовательский компонент Глобальной инициативы представляет собой масштабное начинание, включающее ряд инициатив по сбору и анализу данных и проведению совместных исследований. |
| In South Africa, several universities and research institutions had engaged in research on migration, and the Department of Home Affairs had undertaken a joint research project with two research institutions focusing on international migration in the Southern African region. | В Южной Африке ряд университетов и научно-исследовательских учреждений участвовал в проведении исследований по вопросам миграции, а министерство внутренних дел совместно с двумя научно-исследовательскими учреждениями осуществило научно-исследовательский проект, посвященный международной миграции в южной части Африки. |
| Some years earlier, his country had established the national space, science and technology research council and the Ministry of State for scientific research. | Несколько лет назад в Египте были сформированы национальный научно-исследовательский совет по вопросам космоса, науки и техники и государственное министерство по научным исследованиям. |
| One country runs a research and documentation centre open to the public to inform a broader audience about the subject matter, while others are starting research into the gendered division of household tasks. | В одной стране существует научно-исследовательский и документационный центр, с помощью которого граждане могут информировать более широкую аудиторию об обсуждаемом вопросе, а другие страны начинают проводить исследования по вопросам распределения домашних обязанностей по признаку пола. |
| In the first quarter of 2001, INSTRAW launched its first research project through GAINS, aimed at piloting its new web-based, collaborative research methodology through a programme on men's roles and responsibilities in ending gender-based violence. | В первом квартале 2001 года МУНИУЖ осуществил свой первый научно-исследовательский проект в рамках ГАИНС, целью которого является экспериментальное внедрение его новой методологии совместных исследований на веб-сайте на базе программы, посвященной вопросам роли и ответственности мужчин в прекращении насилия по признаку пола. |
| The budget for public funded research projects is split into 6 main areas which the Faroese Research Council has prioritized since 2003. | Бюджет, выделяемый на осуществление финансируемых государством научно-исследовательских проектов, распределяется между шестью областями, которым Научно-исследовательский совет Фарерских островов с 2003 года уделяет приоритетное внимание. |
| Research on meditation began in 1931, with scientific research increasing dramatically during the 1970s and 1980s. | Исследования медитации начались в 1931 году, научно-исследовательский интерес резко увеличился в 1970-е и 1980-е года. |
| Scientific participation in INTEGRAL is possible, if the Research Council of Norway sets aside sufficient funding for the space research programme. | Научное участие в программе ИНТЕГРАЛ станет возможным, если Научно-исследовательский совет Норвегии обеспечит достаточное финансирование для программы космических исследований. |
| The mission of the Aging Research Center is to promote multidisciplinary research on the human ageing process. | Научно-исследовательский геронтологический центр занимается поощрением междисциплинарных исследований процесса старения человека. |
| The European Commission through its Research Directorate General 'Preserving the Ecosystem Research Actions for Energy' is also a strong supporter in a number of international collaborative carbon sequestration research projects. | Европейская комиссия через свой Научно-исследовательский генеральный директорат "Исследования по вопросам сохранения экосистем в интересах энергетики" также решительно поддерживает ряд международных совместных проектов по исследованиям в области связывания углерода. |
| Focusing largely on research aspects, the Centre for International Forestry Research is engaged in the identification and testing of criteria and indicators at the forest management unit level. | Уделяя главное внимание научно-исследовательским аспектам, Международный научно-исследовательский центр лесоводства занимается определением и опробованием критериев и показателей на уровне отдельных лесохозяйственных организаций. |
| In this context the Research Center plays a leading role in a project which brings together policymakers, civil society and scientific research. | В этом плане научно-исследовательский центр играет ведущую роль в осуществлении проектов с участием политиков, гражданского общества и ученых. |