The United Nations Institute for Training and Research is a member of the High-level Summit Organizing Committee for the World Summit on the Information Society. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций является членом Комитета высокого уровня по организации Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
Agence de cooperation culturelle et technique, Centre for International Forestry Research, Commonwealth Secretariat |
Агентство по культурному и техническому сотрудничеству, Международный научно-исследовательский центр лесоводства, Секретариат Содружества |
UNCTAD and the United Nations Institute for Training and Research jointly organized a seminar entitled "Alternative Technologies for Development: Free Open-Source Software". |
ЮНКТАД и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций совместно организовали семинар "Альтернативные технологии для развития: бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом". |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) funded the participation of an African expert presenter on training. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) профинансировал участие африканского эксперта, выступившего с докладом о подготовке кадров. |
African Medical and Research Foundation (Roster, 1977) |
Африканский медицинский и научно-исследовательский фонд (Реестр, 1997 год) |
(b) Research symposium for academia, researchers, local governments and private sector (2) |
Ь) Научно-исследовательский симпозиум для университетов, научных работников, местных органов власти и частного сектора (2) |
The Center for International Forest Research prepared a supplementary paper entitled "Revitalizing the UNFF: Critical Issues and Ways Forward" which was introduced by Dr. Doris Capistrano. |
Международный научно-исследовательский центр лесоводства подготовил дополнительный документ, озаглавленный «Активизация работы ФЛООН: актуальные вопросы и пути продвижения вперед», который был представлен д-ром Дорис Капистрано. |
In 2011, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) launched a project to strengthen local migration governance through online learning tools. |
В 2011 году Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) начал реализацию проекта, направленного на повышение эффективности процесса управления миграцией на местном уровне с использованием сетевых учебных ресурсов. |
(c) Making the Research Council of Norway responsible for preparing a national strategy for public education on scientific progress. |
с) возложение на Научно-исследовательский совет Норвегии ответственности за подготовку национальной стратегии, направленной на распространение сведений о научном прогрессе среди широкой общественности. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) conducted training on women and children for civilian personnel in various peacekeeping operations. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) провел курс обучения по проблемам женщин и детей для гражданского персонала, участвующего в различных операциях по поддержанию мира. |
Science and Engineering Research Council (SERC) also used ITP on SERCnet and continued developing ITP after EPSS, although it eventually gave way to Triple-X. |
Научно-Исследовательский Совет (SERC) также использовал ITP в сетях SERCnet и продолжал разрабатывать ITP даже после появления EPSS. |
The Swedish Research Council is also to conduct active development work so that its activities contribute to the realization of the objectives of gender equality policy. |
Шведский научно-исследовательский совет также ведет активную работу в области развития, с тем чтобы его деятельность содействовала реализации целей политики в области гендерного равенства. |
Martin Ravallion, Director of Research, World Bank |
Мартин Равальон, Научно-исследовательский отдел, Всемирный банк |
It had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for Research in Youth Development. |
В соответствии с этим Законом в стране были созданы Национальный консультативный совет по делам молодежи и Малазийский научно-исследовательский институт по вопросам развития молодежи. |
Research: One Research Project was undertaken in collaboration with the Indian Council of Medical Research. "A study of psychosocial, cultural and service factors affecting reproductive morbidity among rural women in India. |
научных исследований: в сотрудничестве с Индийским советом медицинских исследований был осуществлен один научно-исследовательский проект «Исследование психосоциальных, культурных и касающихся качества услуг, затрагивающих показатели заболеваемости сельских женщин Индии детородного возраста». |
In USSR, the official name of the test site is State Research and Testing Site No. 10 USSR Ministry of Defense. |
В СССР официальное название полигона - Государственный научно-исследовательский и испытательный полигон Nº 10 Министерства обороны СССР (МО СССР). |
Japan Earth Science Research Center... has developed the electro magnetic barrier, a defense system against the aliens' attack, and is determined to fight alongside our fellow humans... for the human race. |
Японский Земной Научно-исследовательский центр разработал электромагнитный барьер, систему обороны от нападения пришельцев, и преисполнена решимости сражаться на стороне наших людей за человеческую расу. |
CAPAS has been supported by a consortium including the Carnegie Corporation of New York, the Government of France, and the International Development Research Center (IDRC) of Canada. |
САППУ осуществляется при поддержке консорциума, членами которого являются "Карнеги корпорейшн оф Нью-Йорк", правительство Франции и Международный научно-исследовательский центр развития Канады (ИДРС). |
India had taken a consistent interest in the important work carried out by the University and had contributed generously to the UNU Endowment Fund and the World Institute for Development Economics Research (UNU/WIDER). |
Индия всегда проявляла интерес к важной работе, осуществляемой Университетом, и вносила щедрые взносы в дотационный фонд УООН и Международный научно-исследовательский институт экономики развития (УООН/МНИИР). |
To capitalize on this interest, the Centre for International Forestry Research, in collaboration with other CPF members, organized a Forest Day during the thirteenth and fourteenth meetings of the Conference of the Parties. |
В целях повышения интереса к этой тематике Международный научно-исследовательский центр лесоводства в сотрудничестве с другими членами СПЛ организовал проведение «Дня леса» на тринадцатой и четырнадцатой Конференциях Сторон. |
In establishing the new board, UNCTAD expected to draw on the relevant experience of other UN bodies, such as the United Nations Institute for Training and Research; it would then come up with proposals on the board's composition. |
Учреждая новый совет, ЮНКТАД планирует опираться на соответствующий опыт других органов ООН, таких, как Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций; затем она выдвинет предложения в отношении состава совета. |
The United Nations Institute for Training and Research was established in 1965, pursuant to a decision taken by the General Assembly at its eighteenth session). |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций был создан в 1965 году в соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее восемнадцатой сессии). |
2003: International Centre for Research in Agroforestry; secretariat of the Tehran Process for Low Forest Cover Countries; International Network for Bamboo and Rattan |
2003 год: Международный научно-исследовательский центр агролесоводства; секретариат Тегеранского процесса для малолесистых стран; Международная сеть по бамбуку и ротангу |
Since 2004 the Scientific and Research Fishery Institute under the MENR Department of Fisheries has renewed conducting annual marine expeditions in the Azerbaijan segment of the Caspian Sea. |
С 2004 года Научно-исследовательский институт рыбного хозяйства, подведомственный Департаменту рыбного хозяйства МЭПР, возобновил проведение ежегодных морских экспедиций в азербайджанском секторе Каспийского моря. |
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in cooperation with other bodies, organized a workshop on governance in relation to implementing the Strategic Approach SAICM at the national level, in Geneva in June 2006. |
Учебный и Научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций совместно с другими заинтересованными органами провел в Женеве в июне 2006 года практикум по вопросам управления применительно к осуществлению стратегического подхода на национальном уровне. |